善自为谋
shànzìwéimóu
заботиться только о себе; личный, индивидуалистический; эгоистический, эгоцентрический
shàn zì wéi móu
善于为自己打算。
左传.桓公六年:「君子曰:『善自为谋』。」
南齐书.卷三十三.王僧虔传:「太祖善书,及即位,笃好不已。与僧虔赌书毕,谓僧虔曰:『谁为第一?』僧虔曰:『臣书第一,陛下亦第一。』上笑曰:『卿可谓善自为谋矣。』」
shàn zì weí móu
to be good at working for one’s own profit (idiom)shàn zì wéi móu
be apt at devising a good plan for oneself; able to take good care of oneself; capable in planning (working) for one's own interests; give a problem careful consideration; give one's full consideration to sth.; good at looking after oneself; know how to take care of oneself; look after (take care of) number one; look after one's own interestsshànzìwéimóu
be good at looking after one's own interests【释义】善于替自己打算。也指替自己好好地想办法。
【出处】《左传·桓公六年》:“君子曰:‘善自为谋。’”
善於为自己谋画。
примеры:
但行好事,各自为善。心愿一致...哪怕分离。
Давай творить добро. Ты для своих. Я для своих. Вместе... хотя зачастую и порознь.
总有人自以为自己有能力改善自然,甚或有权利糟蹋自然。而自然总会作出回应。
Всегда найдутся те, кто решит «улучшить» природу по своему разумению или посмеет осквернить ее. И у природы всегда найдется ответ.
пословный:
善 | 自为 | 谋 | |
1) добро; доброта; добрый; хороший
2) быть искусным в чём-либо; хорошо уметь (что-либо делать)
3) легко; быстро
|
самодельный
zìwèi
ради самого себя, для себя
|
I гл.
1) строить планы, планировать, рассчитывать; замышлять, обдумывать
2) изыскивать, добиваться; стремиться к...; обеспечивать 3) уговариваться, договариваться
II сущ.
1) замысел (особенно: военный); стратагема; план, расчёт; намётка
2) ум, способности (к разработке планов)
3) умный (талантливый) человек; хороший советник
III собств.
Моу (фамилия)
|