嗜贤若渴
_
One’s love for able men is equal to one’s thirst for water.
shìxiánruòkě
One's love for able men is equal to one's thirst for water.пословный:
嗜 | 贤 | 若 | 渴 |
I гл.
любить на вкус; любить (что-л.); иметь склонность (пристрастие) к, пристраститься к (чему-л.)
II словообр. в сложных терминах (первым элементом) соответствует суффиксам -фил, -фильный в русском языке
|
тк. в соч.;
1) добродетельный; высоконравственный
2) способный; одарённый; талантливый
3) книжн. талант; одарённый человек
|
1) книжн. если, ежели
2) книжн. как будто; вроде
3) книжн. ты
|
I
гл. А
1) kě жаждать, терпеть жажду; хотеть пить
2) jié высыхать; иссякать; высохший, иссякший
гл. Б 1) kě жаждать, страстно желать (стремиться к...)
2) jié высушивать
II kě сущ.
жажда
III kě наречие
страстно, жадно; нетерпеливо; поспешно; на скорую руку
IV kě собств.
Кэ (фамилия)
|