嘉维伊船长
_
Капитан Шпрота
примеры:
现在就是所有叛变过程中我最喜欢的部分:收拾老东家!对海盗而言,谁当头谁掌舵都不重要。岛屿的最东边停泊着女武士之匕号,那是嘉维伊船长从前的旗舰。他让自己最信任的士官艾丽希娅·卡斯伯特掌管。击败她,不光船是我们的,制海权也将是我们的。
А теперь переходим к моей любимой части мятежа: убийства! Пиратам неважно, кто пойдет в расход, важно, кто контролирует корабли. У восточной части этого острова стоит на якоре корабль "Кинжал девы", бывший флагманский корабль капитана Шпроты. Он оставил там Алисию Катберт, это одна из его самых надежных офицеров. Устраним ее – и корабль наш, а вместе с ним и море.
海盗的活动把我的生意都搅了。嘉维伊船长看到船只就攻击,那些给我交了所谓“保护”费的船主的船也没能幸免。我们得把这些海盗打点好,而且要快!
Эта ситуация с пиратами мне все портит. Капитан Шпрота нападает на все корабли, какие увидит. Даже на те, чьи владельцы заплатили мне за "покровительство". Мы должны стрясти деньги с этих пиратов и побыстрее!
没关系,伙计,我们能搞定。首先我们需要的是钱。嘉维伊船长喜欢把我们抢来的赃物都藏起来,那钱可以用来给我精心挑选的人手当报酬。
Да, <приятель/подруга>, мы можем сделать эту работу. Но деньги вперед. Капитан Шпрота складирует все денежки, которые мы получаем. Из них я смогу заплатить мятежникам.
财宝堆就在兵营外面。不过,你首先得当心嘉维伊船长的“宝库管理员”。这么说吧,葛洛普可不是好惹的。相信我,我曾经跟他较过一次劲。他可不会轻易让步。
Сокровища лежат сразу за казармами. Займись сначала "казначеем" капитана. С Гломпом справиться нелегко. Поверь мне на слово, уж я пробовал.
好了,任何一场漂亮的叛乱需要的火力都非同小可。嘉维伊船长亲自掌管着所有像样的火器:一整批大号的重型矮人燧石火枪。他把它们藏在身边,就在岛对面的另一幢建筑里。给我弄六杆火枪来,我好把它们分发给将来的士官们……
Для настоящего хорошего мятежа нужно оружие. Все лучшее капитан Шпрота взял себе: целую партию больших тяжелых дворфийских кремневых винтовок. Он хранит их где-то в другом здании на острове. Принеси мне шесть таких винтовок и я раздам их моим будущим офицерам...
通缉!
女武士之匕号的
“船长”J·嘉维伊
他犯有在公海进行海盗活动、绑架、勒索、纵火、非法奴役等罪行。近日有目击称,嘉维伊来到这片海域,带领一伙南海海盗袭击了勇士岛。把他的可辨识的死亡证明带来!
- 加兹鲁维
女武士之匕号的
“船长”J·嘉维伊
他犯有在公海进行海盗活动、绑架、勒索、纵火、非法奴役等罪行。近日有目击称,嘉维伊来到这片海域,带领一伙南海海盗袭击了勇士岛。把他的可辨识的死亡证明带来!
- 加兹鲁维
РАЗЫСКИВАЕТСЯ!
Дж. Шпрота, "капитан" судна "Кинжал девы".
Обвиняется в пиратстве, похищении людей, вымогательстве, поджогах, рабовладении и многом другом. Капитан Шпрота показался в этих водах с командой флибустьеров Южных Морей, недавно он атаковал остров Битв. Предоставьте доказательства его смерти в не слишком обезображенном виде!
Газлоу
Дж. Шпрота, "капитан" судна "Кинжал девы".
Обвиняется в пиратстве, похищении людей, вымогательстве, поджогах, рабовладении и многом другом. Капитан Шпрота показался в этих водах с командой флибустьеров Южных Морей, недавно он атаковал остров Битв. Предоставьте доказательства его смерти в не слишком обезображенном виде!
Газлоу
пословный:
嘉 | 维 | 伊 | 船长 |
I прил.
1) прекрасный, чудесный; превосходный, отличный
2) счастливый, радостный
II гл.
1) хвалить, одобрять; радоваться (чему-л.) 2) радовать
III собств.
Цзя (фамилия)
|
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
он; она; его; её
|