回收部要我来的
_
Меня прислало бюро робоконтроля
примеры:
回收部要我来检查进度,看看你需不需要协助。
Меня прислало бюро робоконтроля. Узнать, не нужна ли тебе помощь.
但如果你拒绝服从我...我就会全部收回来。
Но если ты отказываешься мне повиноваться... Я заберу ее обратно.
我的设定规定要向合成人回收部回报无控管合成人的情况。
Согласно инструкции, о беглых синтах следует докладывать в бюро робоконтроля.
这次你帮了合成人回收部的忙,现在我要回报你。
Вы помогли бюро робоконтроля, и теперь я окажу вам ответную услугу.
好吧,父亲大人要我向你简单介绍一下合成人回收部门。
Итак, Отец попросил меня обрисовать вам вкратце, что такое бюро робоконтроля.
对我来说太好?我要收回我说过的一切!
Слишком хорош для меня? Беру назад все, что наговорила!
就是我说要回收来研究的高科技工件。找到了吗?
Я говорю об устройстве, которое просила тебя найти, чтобы мы могли его исследовать. Тебе удалось его достать?
就是我说要回收来让学士研究的高科技工件。顺利回收了吗?
Я отправила тебя за артефактом для наших скрипторов. Тебе удалось его найти?
我们有一个合成人被掠夺者解决了,合成人回收部门的西可博士要我把发信器放到合成人身上,这样她才能计划夺还任务。
Одного из наших синтов захватили рейдеры. Доктор Секорд из отдела робоконтроля попросила меня закрепить на синте "маячок", чтобы можно было разработать план по его возвращению.
пословный:
回收 | 部 | 要 | 我来 |
1) рекуперация, регенерация; регенерировать
2) собирать; закупать (утильсырьё)
3) возвращать назад
4) утилизация, переработка (отходов)
|
1) часть
2) министерство; отдел
3) командование; штаб
4) письм. командовать
5) сч. сл. экземпляр; комплект
|
2) в будущем, будет, собираться 3) важный, главный |
的 | |||