回翔
huíxiáng
1) кружить, парить
2) крутить в водовороте (что-л.)
huíxiáng
盘旋地飞:鹰在空中回翔。huí xiáng
1) 往复回旋飞翔。
楚辞.屈原.九歌.湘夫人:「君回翔兮以下,逾空桑兮从女。」
亦作「回翔」。
2) 水回流旋转。
文选.枚乘.七发:「回翔青篾,衔枚檀柏。」
3) 盘桓不前。
唐.白居易.和梦得诗:「郎署回翔何水部,江湖留滞谢宣城。」
huí xiáng
circle round; wheelhuíxiáng
1) circle around; wheel (in flight)
2) flow back
1) 盘旋飞翔。
2) 徘徊;流连。
3) 往返,往复。
4) 悠闲自适貌。
1) 盘旋飞翔;回旋。
2) 指盘旋而行。
3) 水回流。
4) 回转;返回。
5) 逗留;徘徊。
6) 指任职或施展才干。
7) 反覆。
частотность: #66013
в русских словах:
кружить
2) (о птице, самолёте) 盘旋 pánxuán, 回旋 huíxuán; (парить) 回翔 huíxiáng
орёл кружит под облаками - 鹰在云下回翔
синонимы:
примеры:
鹰在云下回翔
орёл кружит под облаками
他赶跑了蜥蜴人的部队,击败了他们的首领,还夺回了我们的玉石。而他只要求让他侄女骑一回翔龙作为回报。
Он оттеснил сауроков, уничтожил их главаря и вернул нам украденный нефрит. В награду он попросил только прокатить его племянницу на змее.