国家的未来
guójiā de wèilái
будущее страны
примеры:
我常常思考国家的未来。思考得越多,就越能看清一件事:只要拉多维德还在王位上,瑞达尼亚就没有未来。
Я много думаю о стране. О будущем. И каждый раз у меня получается, что с Радовидом на троне у Редании этого самого будущего нет.
我们国家的未来与我们每个人都利害相关。
Each of us has a stake in the future of our country.
你要求的太多。我不能为满足你的私欲而送上我国家的未来。
Вы просите слишком многого. Я не стану ввергать свой народ в нищету, чтобы удовлетворить ваше эго.
我是一名未来国家的警察!
Я полицейский из грядущего государства!
这就是斗争要点,也是决定国家未来的地方。
Вот где сейчас проходят линии фронта и где будет решаться будущее страны.
这样啊,所以你是关心国家未来,才想杀掉拉多维德?
И это беспокойство велит тебе избавиться от Радовида?
关于未来森林问题国际安排的支持联合国森林论坛的国家引导倡议
Страновая инициатива в подержку ФорумаОрганизации Объединенных Наций по вопросу о международном механизме по лесам.
建造国家奇迹—航海学校,以确保未来所有的海上单位不再受到坏血病的折磨。
Постройте навигацкую школу, и все ваши будущие корабли не будут страдать от цинги.
共计祖国未来
plan the future of the country together
在未来几年中,没有什么核子经验的发展中国家例如印尼、越南、泰国、约旦、土耳其、埃及以及其他国家都将试图发展核能。
В последующие годы, развивающиеся страны с незначительным опытом в сфере ядерных технологий – Индонезия, Вьетнам, Таиланд, Иордания, Турция, Египет и другие – попытаются стать ядерными державами.
麦多那不见了,原来他竟然是合成人。或许我未来可以竞选市长?我以前曾经是一整个国家的国王呢,国民全是女性。
Макдонаха больше нет. Оказывается, он был синтом. Может, когда-нибудь и меня выберут мэром? Я когда-то правил целой страной. Там были одни женщины.
帕劳与美国未来关系委员会
Комиссия по изучению вопроса о будущих отношениях между Палау и Соединенными Штатами
欧洲山林可持续未来国际讲习班
Международный семинар по обеспечению устойчивого развития горных лесов в Европе
为今天以及未来50年的清洁投资调动大量资金是极为重要的,因为这段期间发展中国家将基本上“锁定”未来50年的二氧化碳排放。
Увеличение крупномасштабного вложения чистых инвестиций сегодня и в следующие 5-10 лет является наиболее важным делом, потому что это как раз тот момент, когда развивающиеся страны фактически «втянутся» в углеродную эмиссию следующих 50 лет.
劳工组织/粮农组织度量发展中国家未充分使用劳工情况的基本概念和定义顾问小组
Группа консультантов МОТ/ФАО по основным понятиям и определениям для измерения недоиспользования рабочей силы в развивающихся странах
女同胞从自己国家来的女人;女同胞
A woman from one’s own country; a compatriot.
пословный:
国家 | 家的 | 未来 | |
1) государство, страна; государственный, национальный
2) государство и царствующий дом
3) [царствующая] династия
|
1) семейный
2) жена
|
1) будущее, грядущее; будущий
2) не прийти
|