国家认同
guójiā rèntóng
национальное самосознание
примеры:
为全球100多个国家消费者共同认可
продукция которого используется потребителями из более чем 100 стран мира
国家发展、认同政治和女权运动概念会议
Конференция по вопросам национального развития, политики сохранения самобытности и концепций феминизма
“国家统治国家!”他带着无与伦比的灿烂笑容看着你,看你是否认同。
«Народ — дело народа!» Он смотрит на тебя с невозможно широкой сияющей улыбкой, проверяя, одобряешь ли ты его слова.
“资本统治国家!”他带着无与伦比的灿烂笑容看着你,看你是否认同。
«Капитализм — дело народа!» Он смотрит на тебя с невозможно широкой сияющей улыбкой, проверяя, одобряешь ли ты его слова.
“康米主义统治国家!”他带着无与伦比的灿烂笑容看着你,看你是否认同。
«Коммунизм — дело народа!» Он смотрит на тебя с невозможно широкой сияющей улыбкой, проверяя, одобряешь ли ты его слова.
您把自己看得太高了。腓尼基认同您国家的存在,但是我们不认同你我之间的友谊。
Не льстите себе. Финикия признает ваше существование, но этого мало для дружбы.
国家认定企业技术中心
признанный государством технологическим центром
共同国家方案拟订程序
процесс разработки общих страновых программ
美国已经同化了许多来自不同国家的人。
The USA has assimilated people from many different countries.
个人利益同国家利益不可分割地联系在一起。
The interest of individuals is indissolubly linked with that of the country.
这个国家同意为了共同的安全而与邻国结盟。
The country agreed to confederate with the neighboring country for mutual safety.
经济和社会制度不同国家间贸易和经济合作特设专家组
Специальная группа экспертов по торгово-экономическому сотрудничеству между странами с различными социально-экономическими системами
科德温军队里并非所有人都认同国王的政治手段。然而谁都不敢说出来。
Не все в каэдвенской армии поддерживают политику короля, но никто не осмеливается сказать это открыто.
пословный:
国家 | 认同 | ||
1) государство, страна; государственный, национальный
2) государство и царствующий дом
3) [царствующая] династия
|
1) признать что-либо; одобрить; признание
2) идентифицироваться, идентификация
|