国际金融中心
guójì jīnróng zhōngxīn
международный финансовый центр
международный финансовый центр
guójì jīnróng zhōngxīn
международный финансовый центрguó jì jīn róng zhōng xīn
市场范围超越一个区域,且具有国际金融市场规模与机能的金融中心。
international financial centre
примеры:
保持国际金融中心的地位
сохранить статус мирового финансового центра
完善在主要国际金融中心的机构布局
совершенствовать размещение подразделений в основных международных финансовых центрах
香港现行的社会经济制度和生活方式不变, 继续保持自由港和国际金融、贸易、航运中心的地位
социально-экономический строй и образ жизни остаются без изменений, сохранится статус Гонконга как порто-франко, международного судоходного, валютного, торгового центра
全球化与国际金融货币制度:从亚洲危机中吸取教训
Глобализация и международная финансовая и валютная система: уроки, извлечённые из кризиса в Азии.
有些国家提出要改革国际金融体系,中方对此有何主张和建议?
Ряд стран потребовал реформировать международную финансовую систему. Каковы у Пекина мнения и предложения по этому поводу?
内陆和过境发展中国家与捐助国及国际金融和发展机构过境运输合作问题国际部长级会议
Международное совещание министров развивающихся стран, не имеющими выхода к морю, и развивающихся стран транзита и стран- доноров и представителей международных финансовых учреждений и учреждений, занимающихся проблемами развития, по вопросу о сотрудничес
土著人民政策研究和教育国际中心;Tebtebba基金会
Международный центр коренных народов для политических исследований и образования; фонд Тебтебба
中国的金融市场、资本市场保持稳定,中国避免经济大起大落,这本身就是对世界经济以及国际金融稳定的重要贡献。
Сохранение стабильности на финансовом рынке и рынке капитала и избежание резких подъемов и спадов в китайской экономике сами по себе являются важным вкладом в обеспечение стабильности мировой экономики и международной финансовой ситуации.
答:在当前国际金融市场动荡的形势下,中日韩作为亚洲三个经济大国,应该保持密切的沟通与协调。
Ответ: Перед лицом нынешних потрясений на международном финансовом рынке Китай, Япония и РК, будучи экономическими державами Азии, должны поддерживать тесные контакты и взаимодействие.
пословный:
国际金融 | 金融中心 | ||
финансовый центр
|