土壤
tǔrǎng
![](images/player/negative_small/playup.png)
земля, почва, грунт
tǔrǎng
почва, землягрунт; почва
почва
почва
грунт, почва; почвенный покров; почва; земля
tǔrǎng
地球陆地表面的一层疏松物质,由各种颗粒状矿物质、有机物质、水分、空气、微生物等组成,能生长植物。tǔrǎng
[soil] 地球表面的一层疏松的物质, 有养分, 能生长植物
tǔ rǎng
1) 土地。
史记.卷四十七.孔子世家:「今孔兵得据土壤,贤弟子为佐,非楚之福也。」
2) 覆盖在地壳最外围的一层土质,由土粒与腐植质混合而成。其中含有水分、空气、矿物质和微生物,可供植物生长与动物栖息。
tǔ rǎng
soiltǔ rǎng
soil; ground; pedogenesis; ped-; pedo-:
多腐植质的土壤 humus-rich soil
tụ̌rǎng
soilsoil culture; soil
1) 泥土;土地。
2) 封地;领土。
3) 指乡里。
частотность: #5557
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
得据土壤
удалось удержать эту землю
黏土壤
глинистая почва
过黏土壤
сверхглинистая почва
黄土土壤
лёссовые почвы
漂积土壤
эрратическая почва
从土壤中吸收水分
вбирать влагу из почвы
把肥料灌入土壤
вводить в почву удобрения
掘起土壤
взрывать землю
土壤中的水分
влажность почвы
吸收土壤中的水分
всасывать влагу из почвы
从土壤里挖出一块石头来
вырывать камень из земли
土壤湿度, 土壤含水量
почвенная влажность, влажность почвы
松软的土壤
зыбкая почва
使土壤贫瘠
истощать почву
土壤的肥力
плодородие почвы
土壤冻透得很深了
земля глубоко промёрзла
多石的土壤产量少
каменистая почва мало родит
土壤结 构
структура почвы
贫瘠的土壤
тощая почва
坚硬的土壤
твёрдый грунт
土壤很松
почва очень рыхлая
防治土地退化、土壤养分耗竭和淡水资源污染的行动
Действия по борьбе с деградацией земель, истощением почвенных питательных веществ и загрязнением ресурсов пресной воды
东盟各国土壤绘图问题土壤会议
Конференция почвоведов АСЕАН по картографированию почв отдельных стран
粮农组织/教科文组织世界土壤资源图
Всемирная карта почвенных ресурсов ФАО/ЮНЕСКО
国际土壤研究和管理委员会
Международный совет по исследованию и рациональному использованию почв
维护和可持续利用土壤生物多样性国际倡议;土壤生物多样性倡议
Международная инициатива по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия почвы; Инициатива по биоразнообразию почвы
可持续土壤肥力发展国际方案
Международная программа устойчивого улучшения плодородия почв
国际土壤参考资料中心
Международный справочно-информационный центр по почвоведению
国际土壤恢复力和土地可持续使用专题讨论会
Международный симпозиум по восстановлению почв и устойчивому землепользованию
陆地污染物;土壤污染物
загрязнитель почвы
空气、水和土壤污染监测网
сеть мониторинга загрязнения воздуха, воды и почвы
土壤侵蚀对其他地方的影响
последствия эрозии почвы за пределами пораженного района
土壤的有机物含量
содержание органических веществ в почвах
执行世界土壤政策行动计划
План действий по осуществлению Всемирной почвенной политики
原始土壤;原生土壤
первичная почва
1.开垦[土地]; 2.改良[土壤] 3.回收
мелиорировать; улучшать земли; окультуривать; рекультивировать
非洲土壤和肥料区域技术合作网
Региональная сеть технического сотрудничества в Африке по почвам и удобрениям
保护土壤和含水层免受非点源污染讨论会
Семинар по защите почвы и водоносных горизонтов от загрязнения из неточечных источников
土壤形成过程; 成土过程
почвообразовательный процесс
土壤传播的蠕虫
гельминты, передающиеся через почву
土壤、水、植物之间的关系
взаимоотношения "почва-вода-растение"
土壤的缓冲作用
буферное действие (буферность) почвы
土壤动物区系; 土居动物群
почвенная фауна; эдафон
陆地污染; 土壤污染
загрязнение почв
土壤类型; 土型; 土类
разновидность почв по механическому составу
土中水; 土壤水
почвенная вода
有良好耕性的土壤
физически спелая почва; почва, пригодная к обработке
南部非洲区域土壤保护和利用委员会
Региональная комиссия по сохранению и изпользованию почв юга Африки
(土壤)解冻时的变化
характер поведения (почв) при оттаивании; изменение свойств (почв) при оттаивании
(污染物在)土壤中的迁移
перенос/перемещение загрязняющего вещества в почве
热带土壤生物学和肥力网
Биология и плодородие тропических почв
世界土壤和岩层数字数据库
всемирная база цифровых данных о почвах и грунтах
农业土壤的
агропочвенный
土壤-结构相互作用
взаимодействие в системе грунт-конструкция
白俄罗斯土壤改良与水利科学研究所
Белорусский научно-исследовательский институт мелиорации и водного хозяйства
板结的土壤
hardened and impervious soil
这种土壤不宜种花生。
This kind of soil is not suitable for growing peanuts.
土壤潮湿有助于植物生长。
Увлажнение почвы способствует росту растений.
在下层土壤中储存的充足的水分
ample moisture stored in the subsoil
把盐分从土壤中冲洗掉
wash the salt out of the soil
植物短不了土壤、水和阳光。
Растения не могут расти без почвы, воды и солнечного света.
为保持土壤肥力,农民搞作物轮作。
Farmers rotate their crops so that the soil will remain fertile.
科学家研究土壤的构成。
Scientists study the composition of the soil.
土壤的类别
classification of soil
湿润的土壤
damp soil
多腐植质的土壤
humus-rich soil
各种土壤的物理成分
the physics of different soils
从土壤中吸取水分
absorb water from the soil; suck up moisture from the soil
土壤的理化性状
the physicochemical properties of soil
土壤里的石灰对某些植物有害。
Lime in the soil is detrimental to some plants.
这里的土壤很疏松。
The soil is loose here.
依据常理规定,地块占有权包括其范围内的土壤表层,以及池塘,森林和各类植物。
По общему правилу право собственности на земельный участок распространяется на находящиеся в его границах поверхностный (почвенный) слой, а также замкнутые водоемы, лес и растения
安集延灌溉和土壤改良机械厂
Андижанский завод ирригационных и мелиоративных машин
不可渗透的土壤
impervious soil
不同的气候条件和土壤条件
varying climatic and soil conditions
关系土壤书的提纲
outline of one’s book on soils
具有斑块的红色土壤
mottled reddish soil; mottled reddish soil
减轻土壤酸性和改良土壤结构
reduce soil acidity and improve soil texture
出现在土壤上层15厘米内
present in the upper 15cm of the soil
取决于土壤的情况
зависит от состояния почвы
受到中等限制的土壤
soils subject to moderate limination
含碱量高的土壤
soils with a high alkali content
含腐叶百分比高的土壤
soil containing a high percentage of rotted leaves
含酸量高的土壤
soils with a high acid content
土壤动物的活动性
animal activity in soil
土壤和溶液中的氢离子
hydrogenion in soils and in solutions
土壤学的土分类法
pedologic system of soil classification
土壤形成的几个因素
some major factors in soil formation
土壤抑菌作用和线虫的真菌
soil fungistasis and nematophagus fungi
土壤氮的有机类型
organic forms of soil nitrogen
土壤浸提的化学组分
soil extract’s chemical composition
土壤物质的移动
the oremoval of soil material
土壤特质的碎裂
breakdown of soil materials
土壤的不可渗透性
soil impermeability
土壤的体积变化
volume changes in the soils
土壤的允许承载压力
allowable soil pressure; allowable bearing force of soil
土壤的允许耐力
allowable soil bearing strength
土壤的压实
soil packing
土壤的形成
forming of soil
土壤的成分
the content of soil
土壤的物理适耕性
soil physical maturity
土壤的脱氮作用
denitrification in soils
土壤的通过特性
soil-mobility characteristics
土壤的间接改良
indirect improvements of soils
土壤磷的平衡
soil equilibrated phosphorus
土壤里的石灰
lime in the soil
在使用时受到中等限制的土壤
soils subject to moderate limitations in use
在土壤中施含氮量高的有机质
given nitrogen rich organic matter in soil
在土壤和空气中得到的原料
raw materials taked from the soil and air
在潮湿地区的土壤上
on soil of humid area
在石灰土壤上生长的大豆品种
soybean varieties grown on a calcareous soil
在轻质松散的土壤上
on light friable soil
培养土壤耕性的微生物
tiny organisms which create tilth in soil
容器测土壤的容积
container soil volume
已改良的土壤
мелиорированная земля, восстановленная почва
干旱土壤团聚体的稳定性
soil-aggregate stability
影响土壤水分的供应
to influence the water supply of the soil
影响土壤的通气
influence aeration of the soil
径流对土壤的冲刷
the washing away of soil by moving water; the washing away of soil by moving water
恢复土壤全部的平衡
recovery of soil-equilibrated potassium
提高补给土壤的储水量
more replenishing soil moisture reserve
无规律的土壤
erratic soil
早期温暖的土壤
early soil
松软肥沃的土壤
рыхлая плодородная почва
校正土壤的物质
material used as a soil corrective
森林对土壤的影响
influence of forest on soil
植物生长正常的土壤
soils with normal plants
测定佛蒙特土壤中的活动性铝
reactive aluminium in the vermont soil test
测定土壤的有机磷方法
methods of estimating soil organic phosphate
滋养作物的土壤能力
capacity of the soil to nourish plants
田间渗透系统(指土壤)
field coefficient of permeability
石灰岩发育的土壤
limestone soil
研究锌在土壤中的状况
investigating zinc status of soils
种植玉米的土壤鉴定
survey of maize-growing soils
粉碎而形成的土壤
break up to form a soil
红黄色的层化土壤
red-yellow soil
质地的严重土壤
heavy-textured soil
较近形成的土壤
soil of relatively formation
日照和土壤条件
инсоляционные и почвенные условия
污染的土壤
polluted soil; Polluted soil
取决于土壤温度
зависит от температуры почвы
Институт почвоведения Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова и Российской академии наук 俄罗斯科学院和莫斯科国立М. В. 罗蒙诺索夫大学土壤学研究所
ИП МГУ-РАН
почвенная гидрология 土壤水文学
почв. гидр
(гумат щёлочный) 土壤酸钠
гумат натния
Биолого-почвенный институт Дальневосточного отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院远东分院生物土壤研究所
БПИ ДВО РАН
(сельскохозяйственная мелиорация) 农业土壤改良(学)
с. -х. мел
或 милон 棉隆, 二甲硫嗪, C5H10N2S2(一种土壤杀菌剂)
3 5-диметилтетрагидро-1 3 5-тиадиазин-2-тион
почвенная минералогия 土壤矿物学
почв. мин
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国土壤改良和水利部
Министерство мелиорации и водного хозяйства РСФСР, Минводхоз РСФСР
俄罗斯科学院土壤学物理化学问题和生物问题研究所
Институт физико-химических и биологических проблем почвоведения РАН, ИФХиБПП РАН
Институт почвоведения и фотосинтеза РАН 俄罗斯科学院土壤学和光合作用研究所
ИПФС РАН
保持一定土壤的温度
поддерживать определенную температуру почвы
土壤湿润了
Почва увлажнилась
雨水把土壤滋润得松软了
Дождь разрыхлил почву
水分渗进了土壤
Влага впиталась в почву
湿润土壤; 浸湿了的土壤
размокший грунт
湿润土壤, 浸湿了的土壤
размокший грунт
土壤学, 生态土壤学
почвоведение, учение о почве как питательной среде
松散(土)地, 不坚硬土壤
рыхлая почва
中等(质地)土壤
среднезернистая почва
湿土(含水最多)拧湿土壤
мокрая почва
土壤(组成)物质
состав почвы
土壤毛(细)管容水量
КВ капиллярная влагоемкость почвы
给土壤施石膏(肥料)
гипсовать почву
土壤退化(作用)
деградация почв; деградация почвы
土壤侵蚀(作用)
денудация почвы, снос почвы
土壤(资源)丰富
почвенное изобилие
土壤(组成)成分
составная часть почв
潜性酸度(土壤的)
потенциальная кислотность почвы
水解酸度(土壤的)
гидролитическая кислотность почвы
实际酸度(土壤的)
актуальная кислотность почвы
潜在酸度, 潜性酸度(土壤的)
потенциальная кислотность почвы
土壤溶蚀(作用)
почвенная коррозия
月球岩石(土壤)
лунная порода
改良土壤(改土)机器站
ММС машино-мелиоративная станция
N-甲基二硫代氨基甲酸钠, 威百亩, CH3NHCSSNa, (一种土壤杀菌, 杀线虫和除草剂)
Т-метилдитиокарбамат нат-рия
土壤(可)塑性
пластичность почвы
土壤粘(质)化
оглинение почвы
土壤破坏(作用)
ухудшение почвы
成土过程, 土壤形成(过程)
почвообразовательный процесс, почвообразование
屈服点流限(指土壤)
предел текучести
土样(土壤)
почвенная проба
土样(土壤)土样
почвенная проба
分带(层)土壤剖面
профиль зональных почв
土壤水带(层)
зона почвенной воды
土壤水(分)
почвенная вода
(含)硅质土壤
кремнистая почва
土壤-结构相互作用)
взаимодействие в системе грунт-конструкция
补助(土壤)剖面
дополнительная яма для исследования
爱沙尼亚耕作与土壤改良科学研究所
Эстонский научно-исследовательский институт земледелия и мелиорации, ЭстНИИЗиМ
(燃气流引起的)土壤侵蚀
эрозия грунта от струи газов
(土壤的)探杆取样检查
испытание стержнем
(土壤)过湿
переувлажняться, переувлажниться
这种土壤需要改良。
Эти земли нуждаются в мелиорации.
这片土壤遭到侵蚀。
На этом участке произошла эрозия почвы.
土链, 地形系列土壤
катена, соченание почв по мезорельефу
在处理过程中,将通过求解逆问题而获得的地电段的剖面层与通过钻探获得的钻井数据进行了比较,重点是从地表开始的第二层,因为 土壤植被层厚度的波动是季节性的(取决于实际地下水位的深度)。
В процессе обработки проводилось сопоставление полученных в результате решения обратной задачи слоев геоэлектрического разреза с данными полученными в результате бурения скважин, с упором на второй от дневной поверхности слой, т. к. колебания мощности почвенно- растительного слоя имеют сезонный характер (зависимость от глубины фактического уровня грунтовых вод).
土壤植被层
ПРС
在路上遇到喀斯特岩溶线路时,喀斯特岩溶-暗蚀作用的,喀斯特岩溶-暗蚀作用的漏斗或者任何其他成因的漏斗,如果施工剥离作业时发现了埋藏的岩溶形式(土壤不密实区、严重变形的土壤),则应在漏斗底部用低透水性土(粘土或者亚粘土)填土并夯实,并在漏斗表面填上一层砂砾混合料,以保证较大的承载能力,然后铺设钢筋混凝土楼板
при встрече на пути трассой карстовой, карстово-суффозионной, суффозионно- карстовой воронки или воронки любого иного генезиса, а также в случае выявления в ходе строительных вскрышных работ погребенных карстовых форм (зон разуплотнения грунтов, сильнодеформированных грунтов) следует засыпать дно воронки слабоводопроницаемым грунтом (глиной или суглинком) с уплотнением, поверх которого предусмотреть слой из песчано-гравийной смеси, обеспечивающей большую несущую способность, после чего уложить железобетонную плиту-перекрытие
据说安戈洛环形山一带的土壤非常肥沃,而且具有不可思议的魔法能量。我想要知道这事的真假,到安戈洛去帮我们收集足够的土壤吧。
Говорят, что почва из Кратера УнГоро наделена мощными магическими свойствами. Я хочу знать, насколько эти слухи преувеличены. Ступай в заросший Кратер УнГоро и добудь хороших образцов земли для наших исследований.
豆类作物还可以改善土壤状况,有利于农业的可持续发展。
Бобовые культуры улучшают состояние почвы, способствуя непрерывному сельскохозяйственному развитию.
有了这件名为常青袋的东西,我们已在来自安戈洛环形山的土壤上种植了萨伦迪斯种子。这些种子繁殖出了大片的草药。其中一种是晨光麦,我们对这种神秘的草药知之甚少,不过我打算揭开其中的奥秘。
При помощи того, что мы называем сумой вечного цветения, мы посадили семена Тарлендриса в почву из Кратера УнГоро. Из этих семян проросло множество редких полезных трав. И одна из них – рассветница, таинственное растение, о котором мы мало что знаем. Я намерен разгадать его тайну.
把它放到我的培养槽里,营养丰富的土壤也许能净化并治愈它。
Попытайся посадить его в мою кадку. Она наполнена плодородной землей, которая может очистить и исцелить это сердце.
据说安戈洛环形山一带的土壤非常肥沃,而且具有不可思议的魔法能量。塞纳里奥议会需要大量的这种土壤以进行研究,到安戈洛去帮我们收集足够的土壤吧。
Говорят, что почва из Кратера УнГоро наделена мощными магическими свойствами. Кругу Кенария нужно много этой почвы для исследований. Ступай в страшные окрестности УнГоро и добудь земли побольше.
有时肥沃的土壤会成堆地聚集在地表,某些野兽也可能带有这样的土壤。把它们都交给格德,它就在这附近的那一堆堆泥土旁。他脾气不错,但是别惹恼他!
Эта богатая почва порой лежит большими грудами, а иногда ее находят у некоторых тварей. Относи землю к Геду – ищи кучки земли и таурена, раздающего команды. Он не злой, просто постарайся его не слишком донимать.
我这里有一些种子,可以挽救那里的环境。把它们带到冥火岭去,然后种植在那里肥沃的土壤之中。
У меня есть несколько саженцев, которые я приберег на этот случай. Отнеси их на Холм Демонического Огня и посади их в кучи плодородной земли.
<имя>, принесенный тобой образец почвы практически лишен влаги! Если уж сама земля теряет влагу, значит, существа, обитающие в Мертвой трясине, жестоко страдают от засухи!
现在我最想知道的事,,就是这种腐蚀是否可逆。我要你从这个区域中收集一些土壤样本来供我研究。或许不久之后,我们就能让这片土地恢复健康。
И теперь я хочу знать, <имя>, обратимо ли это искажение или нет. Собери образцы почвы, чтобы я могла изучить их. Возможно, со временем мы сумеем все исправить?
随着土壤中污染源的不断扩散,亡灵天灾将魔爪伸向了新的区域。过去,我们靠幽魂之地边界处的远古符石抵御侵略者,保护村落。
Вторжению Плети в новые земли всегда предшествует порча, проникающая в почву. В прошлом рунические камни, стоящие вдоль границы с Призрачными землями, хранили наш край от этой напасти.
之前,你应该已经见过扭曲之林一带的腐蚀情况和那边动物们的惨状了。那些堕落的守护者们一直在不停地扭曲着大自然,并污染着林地中的水源与土壤。只有我们才能阻止他们!
Ты собственными глазами <видел/видела> то, что случилось с Холмистой поляной, и какие жуткие твари населяют эти некогда мирные земли. Негодующие хранители не прекращают приманивать этих чудовищ, и вскоре они заполонят все земли и воды – если только мы не сможем им помешать.
贫瘠的土壤里绽放出了新生命……我的同伴杰瑞克报告说,在贫瘠之地其他地方也有同样的情况。我应该亲自看看,但我不能擅离职守。
Внезапно появившаяся буйная растительность на прежде бесплодной земле... Мой приятель Джеррек уже видел такое где-то в Степях. Мне бы стоило взглянуть на это, но я не могу оставить свой пост.
但如果你知道正确的曲子,就可以将暴风雨化为生命的力量。你可以在造物者之座上方的雷暴台地发现一些小土堆。它们的土壤非常肥沃——里面埋着强大的种子。它们所等待的,就是一支正确的曲子。
Но буря может нести и силу жизни, если только знать верную песню. На уступе Ваятеля Бурь, что над Обителью Творцов, можно найти небольшие кучки грязи. Эта грязь плодородна и хранит в себе семена, способные дать могучие всходы. Нужно только подобрать правильную песню.
有了你找来的土壤,我可以制造绷带来治疗受伤的卫兵。被我们救治的卫兵越多,我们所能坚持的时间就越久。
С помощью земли, что ты <собрал/собрала>, я смогу сделать повязки, которые помогут исцелить раны некоторых бойцов. Чем больше защитников мы сможем перевязать и поднять на ноги, тем дольше тут продержимся.
我们对伤者毫无办法,除非能有一些魔化土壤的储备。我们以前一直都是在西北方的峭壁表面上采集它们,但持续不断的战争让我们根本没有机会补充储备。你能帮助我们吗?
Мы не можем помочь нашим раненым – у нас почти не осталось зачарованной земли. Раньше мы добывали ее в скалах на северо-западе, но сейчас мы не можем пойти туда, потому что нам надо сражаться здесь. Ты нам поможешь?
东南边的死水绿洲是一块尚未被污染的地方,可以用来做我们的实验。将这株培植品种植在绿洲附近的潮湿土壤中,然后替我记录下日志。
Застывший оазис на юго-востоке, пожалуй, наименее загрязнен, а значит, лучше всего подходит для нашего эксперимента. Просто посади эти споры во влажную почву рядом с оазисом и пронаблюдай за результатом.
先知埃恩雷相信,用圣城恩其拉外被污染的土壤加工过的毛皮所制成的披风可以蒙蔽大多数天灾军团的爪牙。她说你应该能够顺利混入敌方基地。
Ведунья Эйри считает, что после обработки шкур оскверненной Плетью землей из окрестностей храмового города она сделает плащ, который поможет тебе оставаться <незамеченным/незамеченной> для приспешников Плети. Ты просто сольешься с ландшафтом, так она говорит.
你先前带来的精金框架未经强化是不能承受金属熔化后产生的热量的。我们可以往精金框架中填入某种稀有土壤,强化其冷却性能。
Форма, которую ты мне <принес/принесла> раньше, не способна выдержать расплавленный металл, ее нужно укрепить. Не каждый тип почвы способен охладить и укрепить форму, придавая адамантиту сверхъестественную крепость.
这种名为水下洞穴沃土的土壤被纳迦视为珍品,极少数纳迦才有资格拥有它;而据我所知,在外域,只有盘踞在盘牙水库内蒸汽地窟的水术师瑟丝比娅使用这种土壤。
Суглинок Нижнего Мира, так называется этот вид почвы, – в большом почете у наг. Но мало кто им обладает – а здесь, в Запределье, я знаю только одну такую нагу – гидромантку Теспию, обитающую в Паровом подземелье резервуара Кривого Клыка.
我在农场训练地狱野猪,教它们从破碎平原的坚硬土壤中掘出影月块茎。但是,来自东北方的一批剥石者最近不断袭击猪圈,搞得我没办法收集块茎。
Я использую обученных скверносвинов, чтобы выкапывать клубни из плотной почвы Разоренных равнин. Но с недавних пор живодеры из гнезда, расположенного к северо-востоку, стали нападать на моих животных, и я больше не могу делать свою работу, как прежде.
如果我能离开这座坟墓就好了。外面的土壤里富含上古奥术魔法的沉淀,堆在那里数个世纪无人问津。你能不能给我带一些泥土来?
Ох, мне бы только выйти из этого склепа... Там, снаружи, земля полна древних магических элементов, они там уже целые столетия. Может, ты принесешь мне немного?
它们同时也能保护并滋养哈缪尔预备下的土壤。
Стражи также защитят и подготовят почву, как того хочет Хамуул.
研究涝区的沉积物可以获得许多有用的信息。我需要尽可能多的土壤样本,要是你能去给我收集一些来,那就再好不过了。
С помощью изучения отложений в затопленной местности можно узнать много полезного. Мне нужно собрать как можно больше образцов почвы, так что если ты отправишься туда и принесешь еще несколько штук, буду очень признателен.
<看上去它想要新鲜的土壤。也许你可以将它引到一块看来更为肥沃的田地里去。>
<Кажется, ему нужна свежая земля. Может быть, отнести его туда, где почва более плодородная?>
令人恶心的恶魔腐蚀弥漫在整座森林里。土壤里,树木中,动物身上……都透露着浓浓的邪能魔法。
Эта отвратительная порча, в ответе за которую демоны, охватила весь лес. Земля, деревья, животные... все раздулось от их грязной магии.
我有一些为此而存下的种子。把它们带到冥火岭去,将它们种在肥沃的土壤里。
У меня есть несколько саженцев, которые я приберег на этот случай. Отнеси их на холм Демонического Огня и посади их в кучи плодородной земли.
首先,我们要准备好合适的土壤!你必须先开垦土地,敲松土块,为我们的小嫩苗铺好土层。
Прежде всего мы должны подготовить почву! Нужно вскопать землю, чтобы получилась грядка для наших ростков.
开垦那儿的两片土壤,然后在上面播种。
Вскопай два участка вон там, затем посади семена.
带上这些种子,找到适合种子的土壤,帮助我们的星球恢复生机!
Возьми эти семена, найди подходящую почву и помоги нашей планете воспрянуть во всей своей красоте и величии!
去从已经无法挽救的食肉蓟藤处回收一些种子,把它们种在肥沃的土壤中。
Собери семена кустов хищного вьюнополоха, которые уже нельзя спасти, и посади их в плодородную землю.
我会把种子给你,你只需要找到合适的土壤并播下种子。我们的魔法会完成后面的事情。
Я дам тебе семена. От тебя требуется лишь найти подходящую почву и посадить их. С остальным справится наша магия.
潮湿土壤?低浅墓穴?
Сырая земля? Безымянные могилы?
这个瓶子经过了特殊加固,可以容纳邪能魔法。如果你能给我带一些他们传送门周围的腐化土壤和水体的精华来,我们就有望破解他们的阴谋了。
Этот фиал зачарован специально для заключения магии Скверны. Собери оскверненные сущности воды и почвы неподалеку от порталов демонов. Это поможет нам приблизиться к разгадке их планов.
我们必须寻求露希尔·维克雷斯的帮助。那片土地的传说深植于德鲁斯瓦的文化土壤之中。如果有谁对此了解更多的话,那就非她莫属了。
И для этого понадобится помощь Люсиль Уэйкрест. Легенды об этом месте прочно вошли в культуру Друствара. Если кто и сможет что рассказать, то это Люсиль.
到外面去寻找种子,寻找那些被野兽吃到肚里,却能完好无损回归土壤的种子。
Отправляйся на поиски семян, которые съели дикие животные – и которые после этого вернулись в землю невредимыми.
很多人认为是因为树或者水,他们其实是对的。但闪光的秘密其实在泥沙中。土壤泡在水里,吸收了过量的心能,直到地面本身都闪闪发光。
В основном все думают, что свое название эта роща получила из-за воды или, скажем, деревьев. Так-то оно, конечно, так, но весь секрет в том, что ил в этой роще тоже мерцает. Почва размокает и вбирает в себя лишнюю аниму из воды, и в результате сама земля начинает искриться.
仙枝中富含着炽蓝仙野的精华,富含着构成了我们土壤和空气的动植物精华。它遇火也不会燃烧,是强大魔法的附魔载体。
В ней заключена сущность Арденвельда, всех растений и животных, всего, что есть в нашей земле и нашем воздухе. Дерево можно зачаровать мощной магией, чтобы оно не поддавалось огню.
<在土壤下面还埋着另一片脏兮兮的羊皮纸。>
希望屹立处,神鹤敛双翼,
北行穿古门,双石身后觅。
希望屹立处,神鹤敛双翼,
北行穿古门,双石身后觅。
<В земле зарыт еще один свиток.>
Надежда стоит тут, раскинув крыла,
Найди ту тропу, что на север вела.
Пройди сквозь древние врата,
У пары камней я встречу тебя.
Надежда стоит тут, раскинув крыла,
Найди ту тропу, что на север вела.
Пройди сквозь древние врата,
У пары камней я встречу тебя.
所以,请你帮我去那里,取一份土壤回来吧。
Поэтому, пожалуйста, принеси мне оттуда один образец почвы.
土壤湿润,适合采集爆爆瓜的根。没事,我来动手就可以。
Когда почва влажная, хорошо собирать корни бум-огурца. Ничего, я сам справлюсь.
这盐尺一旦插进地面,土壤之上就会像涨水那样,被盐覆盖。
Если погрузить эту планку в землю, то всё вокруг, словно приливная волна, покроет соль.
…唔,这份土壤好像也没什么特别的。
...Хм. Кажется, ничего особенного в нём нет.
一份天衡山的土壤。不知道索拉雅能从里面分析出什么来…
Образец почвы с горы Тяньхэн. Кто знает, какие открытия принесёт анализ Сорайи...
嗯…这是教令院里的说法,其实就是那片区域里的土壤啦。
Ну... Так говорят у нас в академии. На деле это куски земли из исследуемой области.
但能够搜集到天衡山的土壤样本倒也不错…
Но получить образец почвы уже неплохо...
但她所生存的地方没有摇滚的土壤,想让这里的人接受她的音乐,必须足够引人注目。
Но в месте, где она жила, не было рок-н-ролла, и, чтобы местные жители приняли её музыку, Синь Янь должна была привлечь их внимание.
「此地土壤富含腐尸养分,并且阳光少有机会穿透黑暗林冠。 在此让兄弟们生长吧; 此处将成为我辈之圣殿。」 ~撒芙儿
"Гниющая плоть обогатила здешнюю почву, и солнце едва пробивается сквозь темный покров. Посадите здесь наших братьев. Здесь будет наше святилище". —Завра
她只消轻触,便能卸下顽石的防备,让它甘愿如清水与太阳般滋养土壤。
Ее прикосновение делает с камнем то же, что вода и солнце делают с плодородной почвой.
时间裂缝将古代野兽拉到现代的硬厚枯干土壤中。 大多数不是死掉便是受困其间,只有最强力的才得以破土而出。
Временные разломы приводят роющих бестий прошлого в твердые и сухие земли настоящего. Большинство погибает, попадает в ловушки, но наисильнейшие прорываются через поверхность.
松垮的土壤不能算是墓地,而是引她开胃的菜。
Взрыхленная земля отнюдь не место захоронения, а закуска.
它外表像是土壤,里面却包藏祸心。
Может показаться, что это твердая почва, но за ним кроются злобные силы.
阿拉若的沸腾热血没法子只包含土壤与石头。
Горящая кровь Алары не может удерживаться только землей и камнем.
「瞧瞧死亡之美:洁白的骨头躺在肥沃土壤上,月地黄鲜艳的花朵从底下的土地长出来。」
«Узрей красоту в смерти: чистые белые кости лежат в плодородной почве, и росток прекрасного луноцвета пробивается на поверхность пустынной земли».
最神圣的珍宝存放在远离不洁土壤之处。
Самые священные из сокровищ хранятся далеко от нечистой земли.
圆世咒将寒冰坟墓解冻,让亡者终享柔软、平静的土壤。 但亥达却召唤它们起身,为其不正理念服务。
Мировое заклинание растопило их ледяные могилы и дало надежду на отдых в мягкой, тихой земле. Но Хейдар призвал их на службу ради своих диких целей.
葛加理的作物能在奇异土壤上生长,仅靠远距阳光滋养。
Урожай Голгари растет на странной почве, и свет до него доходит издалека.
「堕落土壤的胃口逐渐增大,在路人刚踏上第一步时便一口吞下。」 ~黯刻德鲁伊易季司
«По мере того как растет аппетит у павшей земли, она заглатывает путника, как только он споткнется». — Эзрит, друид Темных Времен
他的根扎得极深,所吸收的养分并非来自土壤或雨水,而是藉由积累千年的经验。
Глубоко залегают его корни, питаемые не почвой и дождевой водой, а тысячелетним опытом.
「有些秘密想要被揭露。 它们是自愿从土壤冒出来的。」 ~库拉斯矿脉的丁顿
«Некоторые тайны жаждут разглашения. Они вырываются из почвы по собственному желанию». — Диндан с приисков Кулрата
腥红月部族的势力扭扯大地,令巨石与土壤向火红之月敬拜。
Приливообразующая сила кровавой луны заставляет землю корчиться в муках, выламывая глыбы из камня и почвы и притягивая их к пылающей сфере.
「这是令人心痛却又畏服的景象~整片扭曲变形的树林横越盐化平原,寻找更肥沃的土壤。」 ~寻碧者艾达黎
«Это было и больно и восхитительно искореженный лес, мигрирующий по соляным пустошам в поисках более богатой почвы». — Эдалис, искатель цветущих земель
「这土壤熟知死者的气味。 若点醒它生食的欲望,便可成为强力盟友。」 ~黯刻德鲁伊易季司
«Эта почва прекрасно знает вкус смерти. Приучите ее жажде живой плоти, и она станет вашим смертельным союзником», Эзрит, друид Темных времен
这铃的响声宣告着孽物将自坟场起身,以及其受害者将埋入土壤。
Звон колокольчика возвещает выход неосвященных тварей из могил и падение их жертв в сырую землю.
「尽管漫游,你的根总会留在所萌智的坚固土壤中。」
"Броди, где душа пожелает: твои корни остаются в твердой земле, где ты взошел".
牙刹巨蹄踩过之处,贫瘠沙漠也能变作肥沃土壤。
В отпечатках его копыт бесплодный прах становится плодородной землей.
丹莫已经在灰烬土壤上种植农作物数千年之久。
В течение тысячелетий данмеры выращивали в Эшленде съедобные растения.
灰烬飞落的情况越来越严重,土壤跟水质都被毒化了。动物没有东西吃的时候,往往会变得暴躁。
Пепла становится все больше, земля и вода отравлены. У зверей все меньше еды, и они впадают в отчаяние.
运气?也许辛勤劳作和土壤肥沃才是关键。
Везет? Думаю, дело не в везении, а в упорном труде и плодородной почве.
首先,我从没去过尘风。其次,在火山土壤的环境下,植物完全靠自己生长就可以了。
Во-первых, я никогда не был в Морровинде. Во-вторых, на вулканических почвах все само собой растет.
我要用来培植奈恩根的其中一种肥料是架子湾葡萄……这种果实里的酸汁对于土壤很有好处。
Для выращивания корня Нирна мне нужен виноград Джазби... Кислота, содержащаяся в его соке, отлично действует на почву.
6、把全部运输业集中在国家的手里。
7、按照总的计划增加国家工厂和生产工具,开垦荒地和改良土壤。
8、实行普遍劳动义务制,成立产业军,特别是在农业方面。
9、把农业和工业结合起来,促使城乡对立逐步消灭。
10、对所有儿童实行公共的和免费的教育。取消现在这种形式的儿童的工厂劳动。把教育同物质生产结合起来,等等。
7、按照总的计划增加国家工厂和生产工具,开垦荒地和改良土壤。
8、实行普遍劳动义务制,成立产业军,特别是在农业方面。
9、把农业和工业结合起来,促使城乡对立逐步消灭。
10、对所有儿童实行公共的和免费的教育。取消现在这种形式的儿童的工厂劳动。把教育同物质生产结合起来,等等。
6. Централизация всего транспорта в руках государства.
7. Увеличение числа государственных фабрик, орудий производства, расчистка под пашню и улучшение земель по общему плану.
8. Одинаковая обязательность труда для всех, учреждение промышленных армий, в особенности для земледелия.
9. Соединение земледелия с промышленностью, содействие постепенному устранению различия между городом и деревней.
10. Общественное и бесплатное воспитание всех детей. Устранение фабричного труда детей в современной его форме. Соединение воспитания с материальным производством и т. д.
7. Увеличение числа государственных фабрик, орудий производства, расчистка под пашню и улучшение земель по общему плану.
8. Одинаковая обязательность труда для всех, учреждение промышленных армий, в особенности для земледелия.
9. Соединение земледелия с промышленностью, содействие постепенному устранению различия между городом и деревней.
10. Общественное и бесплатное воспитание всех детей. Устранение фабричного труда детей в современной его форме. Соединение воспитания с материальным производством и т. д.
我不知道是土壤、是天气还是圣灵庇佑的原因,总之我们的收成一直很好。
Не знаю, то ли это почва, то ли климат, то ли благословение богов, но у нас никогда не было недорода.
首先,我从没去过晨风。其次,在火山土壤的环境下,植物完全靠自己生长就可以了。
Во-первых, я никогда не был в Морровинде. Во-вторых, на вулканических почвах все само собой растет.
我不知道是土壤、天气还是圣灵庇佑的原因,总之我们从未有过歉收。
Не знаю, то ли это почва, то ли климат, то ли благословение богов, но у нас никогда не было недорода.
力量之圈使土壤肥沃。
Круг Силы помогает нашему саду цвести, потому что он делает почву плодородней.
我看到由月光、风和冷却的土壤所生的恶魔。他们在空中漂浮、叫嚷著。
Я видел, как эти демоницы родились из лунного света, ветра и почвы, остывающей после дневного жара. Они носились над землей и бесновались.
博士独自一人走在荒芜的沙漠,向东方游荡,几千年来从来没有人踏上过那片土壤——自从佩里卡纳西斯陨落之后。
Доктор брел на восток один по проклятой пустыне, где больше тысячи лет — с падения Перикарнасса — не ступала нога человека.
想象面包跟它来源的土壤一样黝黑……
Представь себе хлеб, черный, как породившая его почва.
有时会在播种前几周用鱼给土壤施肥,也许她是在打理花园的花坛?
Иногда за несколько недель до высадки землю удобряют рыбой. Может, она готовила грядки?
空气被恐惧与敬畏所凝固,土壤被内脏与鲜血所弄湿。
И воздух, что в тревоге застывает.
这位年轻的师傅和我正在讨论当地土壤的组成呢。
Мы как раз говорили с молодым человеком о странном составе местных почв.
庞塔尔三角洲肥沃的土壤确保了诺维格瑞的居民仓禀充实,一年到头丰衣足食。
Плодородная почва в дельте Понтара гарантирует жителям Новиграда полные желудки и вдоволь хлеба в течение всего года.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
слишком много слов начинается с 土壤 (1296)
похожие:
古土壤
真土壤
月土壤
潮土壤
黄土壤
重土壤
原土壤
亚土壤
普通土壤
填实土壤
遮被土壤
褐色土壤
草地土壤
透水土壤
砾石土壤
过度土壤
熟化土壤
谷底土壤
谷地土壤
表面土壤
肥沃土壤
残余土壤
膨胀土壤
边际土壤
化石土壤
草场土壤
粘土土壤
耗竭土壤
无机土壤
贫瘠土壤
寻找土壤
夯实土壤
过粘土壤
分层土壤
复域土壤
粘闭土壤
污染土壤
潜育土壤
脱钙土壤
腐殖土壤
潜水土壤
耕地土壤
田间土壤
压实土壤
耕种土壤
准备土壤
富水土壤
水田土壤
农业土壤
淡土壤水
冲积土壤
多元土壤
过干土壤
清理土壤
风蚀土壤
最初土壤
渍水土壤
腐植土壤
颗粒土壤
松质土壤
苗床土壤
黄色土壤
黏质土壤
植栽土壤
盐酸土壤
矿层土壤
多孔土壤
改良土壤
地壳土壤
坚固土壤
冻结土壤
温室土壤
开垦土壤
坚硬土壤
水塞土壤
塑性土壤
适耕土壤
基岩土壤
湿地土壤
覆盖土壤
灰化土壤
残遗土壤
硅质土壤
消毒土壤
水泥土壤
沙质土壤
晶状土壤
退化土壤
异常土壤
湖积土壤
低洼土壤
古土壤学
砂岩土壤
扰动土壤
灰质土壤
旱境土壤
河底土壤
旱作土壤
过渡土壤
幼年土壤
中间土壤
中性土壤
板岩土壤
耕耘土壤
松软土壤
隐域土壤
淀积土壤
紧实土壤
高地土壤
中和土壤
沉积土壤
上层土壤
松散土壤
风积土壤
盐化土壤
石灰土壤
厚层土壤
土样土壤试样
松土松质土壤
表面土壤, 表土
粘质土壤, 粘土
碱土, 碱土型土壤