圣诞树
shèngdànshù

1) рождественская ёлка
2) молочай красивейший (лат. Euphorbia pulcherrima Willd)
shèngdànshù
рождественская ёлкаОстролист
Елочка
Новогодняя елка
Новогодняя елка
рождественская елка
рождественская елка
shèngdànshù
圣诞节用的松树、枞树等常绿树。树上点缀着彩灯、玩具和赠送的物品等。shèngdànshù
[Christmas tree]圣诞节期间在一些常绿树上点缀些小蜡烛、 玩具、 礼物等以增加节日气氛, 这些树称圣诞树
shèng dàn shù
西方习俗中,在庆祝圣诞节时,会准备松树或檞树等常绿树,并于树上吊挂彩色灯、玩具和赠送的礼物。此树即称为「圣诞树」。
Shèng dàn shù
Christmas treeChristmas tree
частотность: #41744
в русских словах:
новогодняя ёлка
新年枞树 xīnnián cōngshù, 新年树 xīnniánshù, 圣诞树 shèngdànshù
остролист
〔阳〕圣诞树, 枸骨叶冬青.
рождественский
рождественская ёлка - 圣诞树
синонимы:
相关: 栗树, 七叶树, 漆树, 红树, 梨树, 月桂树, 银杏树, 白杨树, 木棉树, 杏树, 椰子树, 泡桐树, 芭蕉, 白桦, 木菠萝, 柠檬, 女贞, 苏木, 吐根, 卫矛, 枇杷, 柚木, 紫荆, 冬青, 桃树
примеры:
圣诞树上装点着彩灯。
The Christmas tree was decorated with coloured lights.
在房间里放置圣诞树
поставить в комнате ёлку
我听说冬天爷爷已经把许多礼物放在了奥格瑞玛的圣诞树下,今年烟林牧场又慷慨地赞助了不少钱!我很想去看看,但是我必须看着PX-238型欢乐制造器。
Говорят, что Дедушка Зима – не без помощи "Пастбищ Дымного Леса" – сложил под елку в Оргриммаре подарки для всех. Я бы с радостью сходил туда, но мне надо присматривать за PX-238 Чудовольтом Мороза.
我听说冬天爷爷已经把许多礼物放在了铁炉堡的圣诞树下,今年烟林牧场又慷慨地赞助了不少钱!我很想去看看,但是我必须看着PX-238型欢乐制造器。
Говорят, что Дедушка Зима – не без помощи "Пастбищ Дымного Леса" – сложил под елку в Стальгорне подарки для всех. Я бы с радостью сходил туда, но мне надо присматривать за PX-238 Чудовольтом Мороза.
留意!如果你在森林里看到树枝上挂着不可思议的东西,诸如姜饼、蜂蜜、苹果、 炸馅饼或派,好像圣诞树一样——不管你的肚子叫得多厉害,赶紧掉头才是。吃下那些东西的人,就再没有人在世上见过他们。
Люди добрые, если где в лесу увидите, что ветки украшены всякими вкусностями - пряниками, яблоками в меду, колбасками и пирожками, - то как бы у вас ни бурчало в брюхе, хоть бы вы с голоду помирали, не трожьте. Кто их попробует, к живым уже не вернется.
张灯结彩的圣诞树。
Christmas trees aglow with coloured lights
我们买了一些装饰品来点缀圣诞树。
We bought some ornaments for the Christmas tree.
有人按了一下开关,圣诞树上全部的灯一起亮了起来。
Someone pressed a switch and all the lights on the Christmas tree flashed on together.
圣诞树着了火,全家都被迫逃了出来。
The Christmas tree caught fire, and the family was burned out.
孩子们很快就把挂在圣诞树上的一包包礼物拿得精光。
The children soon denuded the Christmas tree of its parcels.
他们用亮金属片装饰圣诞树。
They decorated the Christmas tree with tinsel.
她在圣诞树上放了一些装饰品。
She put some decorations on the Christmas tree.
孩子们在装饰圣诞树。
The children were trimming up a Christmas tree.
你占下了整个游乐园,让我们进攻联邦,现在核口世界像圣诞树一样亮晶晶的。
Весь парк теперь твой, мы закрепились в Содружестве, а "Ядер-Мир" сверкает как рождественская елка.
如果你没有要我把你挂在圣诞树上,那就走吧。
Если не хочешь потом светиться на верхушке новогодней елки, надо отсюда уходить.
没做好防护就进去那里,没几秒钟就会像圣诞树一样全身发光。
Если пойдете туда без всего этого, то через несколько секунд будете светиться, как новогодняя елка.
пословный:
圣诞 | 树 | ||
рождество (Христа, Будды, императора)
|
I сущ.
1) дерево
2) растение
3) экран, ширма
II гл.
1) сажать, культивировать; растить; воспитывать; насаждать 2) воздвигать; ставить; водружать
III собств.
Шу (фамилия)
IV словообр.
1) родовая морфема в названиях деревьев
2) в сложных биол. терминах соответствует корню: дендро-
|