在两节期间
_
во время двух праздников
примеры:
事情发生在圣诞节期间
Дело было на святках, в праздник
他要在春节期间拜访叔叔。
He is to visit his uncle during the Spring Festival.
该商店在圣诞节期间缺少人手。
The store is underhanded in the Christmas season.
我的孙儿孙女们圣诞节期间将呆在这儿。
My grandchildren will stay over Christmas.
在圣诞节期间, 广告战已达到高潮。
The advertising campaign reached a crescendo at Christmas.
在海灯节期间,可以搜集材料制作霄灯。
Во время Праздника морских фонарей могут быть собраны материалы для сборки небесных фонарей.
没事,我正在梳理海灯节期间要处理的事呢。
Да ничего, просто пытаюсь рассортировать всю работу, которую нужно успеть закончить за праздничные дни.
在圣诞节期间他们在桌子上点红色的细蜡烛。
They had red tapers on the table at Christmastime.
璃月港可是有仙人守护的,尤其是在海灯节期间…
За Ли Юэ присматривает один из Адептов, верно? Защитник Якса. А во время Праздника морских фонарей он будет особенно бдителен...
在海灯节期间,弗莱琪和杰里似乎也有些想家了…
Фреки и Джерри начали скучать по дому...
这次,「奇趣秘园」恰好在风花节期间,出现在了蒙德…
В этот раз появление «Увлекательной страны чудес» совпало с Праздником ветряных цветов...
就算是交替值班,人手也总是不够,总会有人不得不在节日期间值班。
Людей не хватает, и даже со сменами многим всё равно придётся работать во время праздника.
国庆节期间,几乎所有的单位都在外面挂上了旗子。
During the National Day, nearly all the units stick flags out.
就说…我这有好菜和好环境,很适合在海灯节期间观景。
Скажи им... Скажи им, что у нас тут вкусная еда и красивые виды, среди которых очень хорошо справлять Праздник морских фонарей.
总务司在海灯节期间一般也会安排人去给他们送些礼品去…
Во время праздника департамент по делам граждан обычно поручает раздать им подарки...
不过,我还得接着在这执勤一段时间,免得有居民在节日期间过来取水。
Однако мне пока нельзя покидать свой пост. Нужно удостовериться, чтобы никто из жителей не набирал воду из этого колодца.
在风花节期间,大家肯定都会在城里游玩,一边游玩,肯定也要吃点什么喝点什么。
На празднике все будут веселиться и наверняка захотят что-нибудь поесть и выпить.
参加风花节期间的庆典活动,可以获得的奖励票券。在活动期间,可以用来兑换奖品。
Купоны, которые можно получить в награду на мероприятиях Праздника ветряных цветов. Во время события их можно обменивать на награды.
参加风花节期间的挑战活动,可以获得的奖励票券。在活动期间,可以用来兑换奖品。
Купоны, которые можно получить в награду на мероприятиях Праздника ветряных цветов. Во время события их можно обменивать на соответствующие награды.
在风花节期间「合理醉酒」啊…怪不得「天使的馈赠」里的客人更多了…
Немного выпить на празднике... Неудивительно, что у «Доли ангелов» всё больше и больше клиентов...
我是负责海灯节安保工作的人。海灯节期间人多眼杂,混在人群里偷鸡摸狗的人也多。
Я отвечаю за безопасность Праздника морских фонарей. На этот праздник приходит много людей, а чем больше толпа, тем больше воров.
所以,在海灯节期间,玩「机关棋谭」就不收钱了,只需要一盏霄灯就可以玩一局。
Поэтому во время Праздника морских фонарей вам ни одной моры платить не придётся. Партия обойдётся вам в один небесный фонарь.
对了,在海灯节期间,其实还有很多人需要帮助,如果你愿意的话,可以多多去帮忙。
Кстати, во время праздника многим нужна помощь. Будет здорово, если ты придёшь на выручку.
对了,既然在海灯节期间来璃月旅行,不如多关注一下「明霄灯」的变化吧。
Кстати, раз уж вы попали на праздник, обязательно посмотрите на лунный фонарь!
现在不是正在海灯节期间吗?我正在想,怎么才能用一幅画来描绘海灯节和璃月港呢。
Поскольку наступил Праздник морских фонарей, я задумал написать картину праздничного Ли Юэ.
我在这里招待客人,为大家介绍风花节期间在蒙德举办的各种各样的好玩活动。
Я занимаюсь обслуживанием гостей и рассказываю о развлекательных мероприятиях, которые подготовлены в Мондштадте по случаю Праздника ветряных цветов.
我?我…我没办法啦,总务司在海灯节期间还要向很多地方分发物资,我还要再负责一部分…
Я? Я... не могу. Во время Праздника морских фонарей департаменту по делам граждан предстоит ещё много куда доставить припасы, и мне нужно выполнить свою часть...
海灯节期间,大家不是都要放霄灯吗,也会在上面写一些愿望啦,祝福语啦之类的…
На Праздник морских фонарей все запускают небесные фонари, так? И пишут на них пожелания, благословения и всё такое...
但为了维持节日里的秩序,还有处理一些事务,还有一部分千岩军会继续在节日期间值班。
Но всё же некоторым работникам нельзя уходить на отдых. К таким относятся, например, защитники правопорядка - Миллелиты.
博学者常说硬币会带来财富和好运。在春节期间,长者会向前来拜访探望的人发放先祖硬币。
Хранители мудрости говорят, что монеты являются символом удачи и богатства. Во время Лунного фестиваля старейшины вручают монеты наследия тем, кто сумеет отыскать их и отдать им дань уважения.
最终,它在月光林地这里被打败了,并长眠在月神湖底。但是每年的这个时候,在春节期间,它都会苏醒……
Наконец, побежденный здесь, в Лунной поляне, Омен ныне спит под илом озера Элунеара. Но каждый год во время праздника он пробуждается...
无论奎尔萨拉斯在千年里的风云如何变幻,风行者家族在春节期间纪念先祖的传统从未丢失。
Многое изменилось в КельТаласе за прошедшие века, но клан Ветрокрылых никогда не забывает почтить предков во время Лунного фестиваля.
海灯节期间可以获得的玉石护符,璃月人相信,这样的玉符能够护佑平安。在海灯节期间,或许可以用这种玉符交换一些东西…
Нефритовые талисманы, которые можно получить в период Праздника морских фонарей. Люди Ли Юэ верят, что эти талисманы могут принести и защитить мир. Возможно, вы сможете обменять их на некоторые вещи во время Праздника морских фонарей...
「风花节之星」是蒙德至高荣誉之一,通常只会颁给对蒙德有巨大贡献或是在风花节期间表现最为突出的人。
Звезда анемоний - это одна из высочайших наград Мондштадта. Её присуждают тем, кто внёс колоссальный вклад в развитие Мондштадта или особенно проявил себя во время Праздника ветряных цветов.
而且因为每年的海灯节都很盛大,所以在节日期间,有的地方工作压力反而会更大,无论怎么分配人手都不足…
К тому же учитывая размах Праздника морских фонарей, как ты работников не распределяй, их всегда будет недостаточно...
如果你在冰霜节期间开始新一轮的竞技模式,埃霍恩会先让你赢一场!怎么样,拉格纳罗斯可没这么大方吧。
Ахун дарит одну победу без боя каждому, кто начнет сражаться на арене в ходе Ледяного Снеговорота! Смог бы так Рагнарос? Вряд ли.
走上这道月光就可以被传送到月光林地去,到那里之后就找瓦拉达尔·星歌谈谈吧,看看你能在节日期间拿到什么奖品!
Отправляйся на Лунную поляну через большой круг лунного света и поговори с Валадаром – узнай, какие призы могут перепасть тебе во время праздника!
虽然…我也听说过,有人会格外喜欢那种酒气浓厚的氛围,但醉倒在节日期间的大街上,总归不是一个好选择。
Хотя... Я слышала, что некоторым людям нравится эта дурманящая атмосфера, но напиваться на улице во время праздника - не самое лучшее решение.
在万圣节期间,使用这个清洁器来把部落的杂碎们丢在村庄里的臭气弹处理掉吧。它使用了松木的力量来消除那些难闻的味道。
Когда наступит Тыквовин, убери при помощи этого очистителя любую из мерзких бомб, которые Орда может подкинуть к нам в деревню. Очиститель действует благодаря силе сосен.
пословный:
在 | 两 | 节期 | 期间 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
срок, период; промежуток (отрезок) времени
|