在单元格上工作
_
Обработка клеток
примеры:
可在2个额外单元格上工作。
Позволяет обрабатывать 2 дополнительные клетки.
手动指派居民到单元格上工作
Ручное распределение заданий горожанам
成年水螅珊瑚周围的单元格现在可见。市民可以在含有水螅珊瑚的单元格上工作。
Клетки вокруг гидрокоралла становятся видимыми. Граждане могут обрабатывать клетки с гидрокораллом.
这个单元格上已经有一个敌人了。你无法在上面工作,除非敌方单位被移除。
На этой клетке находится враг. Вы не сможете обрабатывать ее, пока враг не будет устранен.
此单元格正遭到敌方单位的封锁!你无法在上面工作,除非敌方单位被移除。
Эту клетку блокирует враг. Вы не сможете обрабатывать ее, пока противник не будет устранен.
你想要将市民派往不同的单元格上进行工作吗?
Отправить мирных жителей на работу на разные клетки?
可在比城市的市民数目还多的2个单元格工作。
Обработайте на 2 клетки больше, чем жителей в городе.
你选择此单元格进行工作。
Вы выбрали эту клетку для обработки.
选择一个单元格进行工作。
Определяет участки города, где следует работать юниту.
公民可在山脉单元格上工作。山脉单元格提供+2 生产力。每个相邻的梯田农场为山脉单元格+1 食物。
Жители могут работать на клетках гор. Клетки гор дают +2 к производству. +1 к пище на клетках гор за каждую соседнюю ферму-террасу.
此单元格正有你国家的其他城市的居民在其上工作你可以点击它来指派市民在这里工作,但是另一座城市就无法在这里工作了。
Эту клетку обрабатывает другой город вашего государства. Можно поставить на нее жителя этого города, но тогда другой город не сможет обрабатывать ее.
大多数水域单元格(海岸、海洋、湖泊)都能提供能量,前提是您的市民在该单元格上工作。边缘有河流依附的单元格也提供能量。
Большинство водных клеток (побережье, океан, озеро) производят энергию, когда горожане на них работают. Клетки, граничащие с рекой, тоже производят энергию.
当前没有人在此单元格上工作。你可以点击此处来命令市民在这里工作,但是会改变系统自动为你进行的安排。
Эта клетка в данный момент не обрабатывается. Нажмите сюда для выбора задания, которое отменит автоматический выбор для данной клетки.
如果我们发射轨道单位,它就会在这些单元格上起作用。
Если мы запустим орбитальный юнит, он повлияет на эти клетки.
在海岸单元格上作战时+10 战斗力。在中立或外国领土上作战时+5 战斗力。
+10 к боевой мощи в бою на прибрежных клетках. +5 к боевой мощи в бою на нейтральной или чужой территории.
平民单位在陆地或海洋建设改良设施,有城市人口工作时提高单元格效果。
Гражданский юнит. Строит улучшения на суше и воде, увеличивая продуктивность клеток, обрабатываемых жителями города.
此城市中的建筑或工作中的单元格将不再产生 负健康度。
В городе больше не увеличивается уровень нездоровья от зданий или обрабатываемых клеток.
允许建造建筑 生态园 和 超声波围栏 。允许工人在任何单元格上 清除瘴气 。
Позволяет построить ботанический сад и ультразвуковой барьер . Рабочие устраняют миазму на любой клетке.
你的管理者选择此单元格进行工作。你可以点击此处来进行手动设置。
Ваш помощник выбрал эту клетку для обработки. Щелкните здесь, чтобы отдать другой приказ.
我们现在正经历着 生产力危机!建议使用工人单位在拥有 生产力的单元格上建设改良设施。
У нас наступил кризис производства! С помощью рабочих постройте улучшения на клетках и сооружения, способные увеличить производство для ваших городов.
当按城市工作时单元格提供+1 健康度,但不能超过该城市的本地 健康度限制。
Клетки дают +1 к здоровью, когда город обрабатывает их, но не больше локального предела здоровья города.
飞艇单位可在地面和海上单元格移动。
Этот юнит как воздушное судно может перемещаться как над сушей, так и над морем.
此单元格上的改良设施遭到了破坏,你可以使用工人进行修理。
Если улучшение клетки было разграблено, рабочие могут починить его.
解锁奇迹 梅特工作系统 。允许建造轨道单位 激光通信卫星 。允许工人建造 阵列 单元格改良设施。
Позволяет создать мастерскую мемов , а также орбитальный юнит спутник лазерной связи . Позволяет рабочим строить антенную решетку .
你可以移除修建在单元格上的道路或磁能轨道。
Вы можете убрать обычную или магнитную дорогу с клетки.
轨道单位。从中心开始在受影响的单元格上生产瘴气。
Орбитальный юнит. Генерирует миазму на целевой территории, начиная с центра.
轨道单位。从中心开始在受影响的单元格上清除瘴气。
Орбитальный юнит. Убирает миазму на целевой территории, начиная с центра.
河流实际上依附在单元格的边缘,并不是直接存在与单元格之中的。
Реки находятся на границе клетки, а не на самой клетке.
在研究行星勘测之前, 城市只能移动到 海岸 单元格上。
Города могут перемещаться только на прибрежные клетки, пока вы не изучите "Планетарные исследования".
在单元格上为此城邦建造一个单元格改良设施,并让城邦得以取得资源。
Приказывает построить на данной клетке улучшение для этого города-государства, открыв ему доступ к ресурсу.
您的文明首次在因自然灾害而变得肥沃的单元格上建成了改良设施。
Ваша цивилизация впервые построила улучшение на клетке, качество которой повысилось после стихийного бедствия.
在尚未修建改良设施的单元格上建造发电机便可以向范围内的城市提供能量。
Постройка генератора на клетке без улучшений приведет к увеличению объема энергии, доступной для города.
只要你有足够的 能量,你就可以资助市民在白色高亮显示的单元格上定居。
Когда у вас будет достаточно энергии, вы сможете профинансировать размещение поселенцев на одной из подсвеченных белым клеток.
我痛恨在单调无味的流水装配线上工作。
I hate the monotony of work on the assembly line.
喜欢在高魅力的单元格上定居,并建造高魅力的区域和奇观,喜欢同好此道的文明。讨厌领土魅力值低的文明。
Стремится основывать поселения рядом с престижными клетками и строить престижные районы и чудеса. Любит всех, кто стремится к тому же. Не любит правителей, занимающих малопрестижную территорию.
пословный:
在 | 单元格 | 上工 | 工作 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
комп. ячейка
|
1) идти на работу; начинать работу
2) * ремесленник высшего разряда (мастер)
3) искусный врач-диагност
|
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|