在图上标出
_
наносить на планшет
примеры:
用铅笔在地图上标出行进路线
намечать карандашом маршрут на карте
在地图上标出界线来
обозначить на карте границу
在地图上标出一个地点
отметить место на карте
在地图上标出
нанести что-либо на карту
在地图上标出河流
обозначить реки на карте
用小旗在地图上标出…
отметить что на карте флажками
在地图上标出船的航线
проложить курс корабля
可以开始了。我在地图上标出了五处防火结界,找一处开启,保护它直到魔法奏效为止。也就要不了一分钟吧。
Пора браться за дело. Найди одного из пяти стражей огня, отмеченных мною на карте, активируй его и защити от нападений, пока его магия не наберет силу. Это займет не более минуты.
我在你的地图上标出了珠宝所在密室的入口位置。
Я отметил на твоей карте вход в палату, где находится сфера.
我们已经向全世界派出了斥候,侦察军团活动。当入侵发生时,我们将在你的地图上标出发生的地点。
Мы отправили разведчиков по всему миру. Они будут отслеживать действия Легиона. В случае вторжений мы будем отмечать точки конфликта на твоей карте.
我们已经向全世界派出了斥候,侦察军团的活动。只要有入侵发生,我们就会在你的地图上标记发生的地点。
Наши разведчики следят за действиями Легиона по всему миру. Мы будем отмечать точки вторжений на твоей карте.
我会在你的地图上标记出位置。
Я отмечу это место на твоей карте.
我在你的地图上标出了一个位置,那里有一些非常有难度的挖掘点。
Я отметил на твоей карте место, где раскопки идут особенно туго.
我会在你的地图上标出三个地点。我打算让你在每个地点那里都放置一个占卜道具,用它们来定位圣物的位置。然后,我们就动身。
Я отмечу на твоей карте три точки. Помести туда по одному сосуду провидения. По их показаниям я определю местонахождение реликвии, и мы будем почти у цели.
到南边去见顾问塞维尔,并找到侦察地图,用它来指挥你的追随者。我们也会在侦察地图上标出破碎群岛一些急需关注的地点。
Найди советника Севела и воспользуйся тактической картой, с помощью которой можно координировать наши действия. Мы также будем отмечать на карте горячие точки на Расколотых островах, требующие твоего внимания.
你先从这个传送门去达拉然巨坑,然后飞到提瑞斯法林地和我们汇合吧。我已经在你的地图上把位置标出来了。
Пройди через портал в Даларанский кратер, затем отправляйся в Тирисфальские леса и найди нас. Я отметил нужную точку на твоей карте.
希望那些蠢货能给我带来些乐趣。我会在地图上标出一个地方,去那里埋下这枚被诅咒的硬币。愚蠢的鲜血巨魔会看到它,等他们试着捡起它时,我们就有乐子了。
Я хочу над ними подшутить. Отправляйся туда, куда я тебе укажу, и подложи там эту проклятую монету. Глупые тролли крови увидят ее, захотят подобрать и знатно развлекут нас.
我会在你的地图上标记出最后看见他的地点。记住,别把鲜血巨魔带回到这里来,明白了吗?
Я отмечу на твоей карте место, где его видели в последний раз. Только постарайся не привести сюда эту самую толпу, ладненько?
我已经在你的地图上标出来了,尽快到那里和我碰头。
Я отметила это место на твоей карте. Приходи туда как можно скорее. Я буду ждать.
你的地图上标出了几个地点,去夺取其中的两处吧。在那里抵挡住敌人的进攻,等到旗帜立起,这个地点就是我们的了。
Захвати контроль над двумя точками, отмеченными на твоей карте. Защищай их от вражеских посягательств до тех пор, пока флаг не будет размещен, а точки – окончательно заняты.
我会在地图上标出它的位置,我们在那里会合。
Я его отмечу на твоей карте и там тебя подожду.
那家店就在街对面,我可以帮你在地图上标记出来。
Мастерская прямо через дорогу. Я отмечу ее на твоей карте.
太好了,那让我把哈里斯说的冰冻住的小猪会出没的地点给你标在地图上。
Прекрасно. Тогда позволь мне отметить на твоей карте, где именно по словам Харриса должны быть замороженные поросята.
…嗯,我已经帮你在地图上标出来了,也许会对你有帮助。
Вот. Я обозначил их на твоей карте. Возможно, это тебе поможет.
唔…这样,我给你在地图上标记出来,你可以去看一下,说不定真能发现什么线索。
Давай я отмечу это место на твоей карте. Возможно, там ты найдёшь какую-нибудь подсказку.
首先是璃月城中的几家店铺,我会在地图上为你们标出位置。
Во-первых, в городе есть несколько торговцев, у которых можно купить кор ляпис. Я отметил их месторасположение на твоей карте.
在东北方向的群山之中。我会在你的地图上标出来。
В горах на северо-востоке. Я покажу тебе на карте.
你给我钱,帮我做事?好吧,我把那个地点在地图上标识出来。
Хочешь мне заплатить за мою же работу? Отлично. Я отмечу тебе место на карте.
我会在地图上标识出来的。看你的了!
Я отмечу тебе место на карте. Твоя взяла.
在这里,我在地图上标出来好让你躲得远远的。拜托,如果你能帮上忙请告诉我,不然就别挡路,我还得去找祭司。
Я покажу тебе место на карте, держись оттуда подальше. Прошу тебя, если ты можешь мне помочь - скажи, или уйди прочь, и я поищу жреца.
我会在地图上标出你能去的地方。拜托了,你如果能帮忙就说,不然就别挡路,让我去找个祭司。
Я покажу тебе место на карте, держись оттуда подальше. Прошу тебя, если ты можешь мне помочь - скажи, или уйди прочь, и я поищу жреца.
规定的航行标志(海图上标出的)
штатный ограждение
{在图上}标定目标
проводить цель на планшете
(在图上)标定目标
проводить цель на планшете
把…标在地图上
нанести (что) на карту
把...标在图纸上
наносить на чертёж что-либо
在地图上标绘航线
прокладывать маршрут на карте
我再帮你在地图上标记一次吧。
Я отмечу эти места у тебя на карте.
…好了,已经帮你们标在地图上了。
...Вот. Я отметил их лагерь на вашей карте.
对了,我把要放置信标的地点给你标在地图上…
Ах да, позволь мне отметить, куда установить маячки...
我把那几个地点给你标在地图上,那么就拜托了!
Я отметил места у тебя на карте. Спасибо тебе за помощь!
我看看…这里…还有这里…嗯,我给你在地图上标记一下。
Так... Здесь... И здесь. Я отметил их на твоей карте.
连胜数字会显示在记分牌中的“火焰”图标上。
Серии побед отмечаются на табло символом «В ударе».
唔…这样,我把我知道的矿物位置给你标在地图上。
Хм... Давай так. Я отмечу все жилы, которые знаю, тебе на карте.
我会把地点标在你的地图上。不过别杀了他,我们要跟他打交道。
Я отмечу тебе место на карте. Но не убивай его. Нам с ним еще дела вести.
我把已经发现的那片遗迹标在你的地图上了,你先去那里看看吧。
Я отмечу на твоей карте расположение первых руин. Рекомендую начать поиски в этом месте.
…好了,帮你在地图上标好了。总之,不要靠近「层岩巨渊」就好。
...Вот тут. Я отметил их на твоей карте. Ты осмотрись, но к Разлому не подходи.
我把那个线索里提到的地点给你标在地图上,你先去那边看看吧。
Я отмечу на твоей карте место, упомянутое в подсказке. Можешь посмотреть там.
如果你真想把我的工作包过去……这里,我把任务地点标在你的地图上。
Раз уж тебе не терпится сделать за меня мою работу... Вот, я помечу тебе место на карте.
当你得知或者发现一个地点时,地图上将显示出标志。如果你已经发现了那个地点,选择它来快速旅行。
Когда вы узнаете о разных локациях или находите их, на карте мира появляются соответствующие маркеры. Если вы уже побывали где-то, вы можете быстро переместиться туда.
(在公文, 函件上标出)过去的日期, 比实际早的日期
задним числом
我在很远的西边的锻莫桥那里找到的。我可以把它标在你的地图上,价格公道。
У старого двемерского моста, далеко на западе. Если заплатишь, покажу тебе это место на карте.
求你救救她!我会在地图上标记他们营地的位置,别让她再遭受那样的折磨了。
Прошу тебя, спаси ее! Я помечу на карте их лагерь. Не хочу, чтобы ей снова пришлось выносить все эти мучения.
太好了,谢谢您愿意帮忙,我把那三条商道要清理的地方标在您的地图上,就麻烦您了。
Замечательно! Спасибо вам за желание помочь. Я отмечу эти дороги на вашей карте. Пожалуйста, помогите нам.
唔…这样好了,你过段时间再来找我吧,到时候我再把我知道的矿物位置帮你标在地图上。
Хм... Давай так. Подойди ко мне попозже и я отмечу все жилы, которые знаю, тебе на карте.
пословный:
在 | 图 | 上标 | 标出 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) чертёж; план; карта
2) рисунок (напр., в книге); иллюстрация
3) тк. в соч. замышлять; планировать; замысел
4) стремиться к чему-либо; гнаться за чем-либо
|