在很短的时间内
_
за короткое время
примеры:
动作快点——石头的魔力在很短的时间内就会耗尽。
Торопись: сила камня постепенно иссякает.
是的,但是如果还有个逍遥法外的杀人犯呢?在很短的时间内就接连发生了两起可疑的死亡案件!
Да, но что если в городе орудует убийца? Две подозрительные смерти за такой короткий период времени!
在短时间内
за короткое время
在最短时间内
в самое короткое время
我知道,我也很抱歉。你在短时间内接收了太多资讯。
Я знаю и прошу за это прощения. Тебе столько пришлось испытать за короткий срок.
我能在短时间内召集一支人马。很多人愿意协助我营救兄弟。
У меня есть верные люди, которые которые только и ждут моего знака. Многие готовы помочь мне спасти брата.
在短时间内;接到通知后立即;临时
с кратковременным уведомлением
难于在较短时间内摄取许多信息。
Трудно усваивать много информации за сравнительно короткое время.
工程在从未有过的短时间内完成了。
The project was completed in record time.
在短短的大约5年时间内,那个人就由贫致富。
The man went from rags to riches in a short period of about five years.
你居然在如此短时间内诉诸武力,遗憾呐。
Позор, как вы быстро скатились к бессмысленному насилию.
一位好打字员可在短短时间内完成这一长长的文章。
A good typist can finish typing the long article in a short while.
在短时间内没有受到任何伤害后,提高移动速度
Ускоряет передвижение, если Фалстад не получает урона.
我们没能在短时间内决定救谁,于是他俩都死了。
Мы не успели выбрать, кого спасать, и оба пациента умерли.
由于你在短时间内发送请求过多,你已经断开了连接。
Ввиду большого количества одновременных запросов с вашей стороны соединение было прервано.
如果换作我的话,我一定不会在短时间内出现在殿下的眼前…
Я бы на твоем месте досточтимой княгине на глаза больше не показывалась...
元素一直在对我们施压,我也不指望它们会在短时间内减缓攻势。
Элементали продолжают наступать и я не думаю, что в ближайшее время они ослабят свой натиск.
使用后,会在短时间内小范围中释放热量,削减积累的严寒。
При использовании эта бутыль на короткое время излучает тепло в небольшом радиусе, уменьшая эффект лютого мороза.
生化之触的治疗效果会在短时间内继续对受影响的目标起作用。
Эффект «Биотической хватки» действует на союзников некоторое время после выхода из потока.
高精灵有额外的法力。他们可以使用高等血脉在短时间内快速恢复法力。
Высокие эльфы обладают большей магической энергией, чем другие расы. Они используют талант Высокое происхождение, чтобы быстро восстанавливать магическую энергию.
我们有数则报告指出,你在短时间内获得了大量金币,有逃税嫌疑。
До нас дошли слухи, что за несколько последних месяцев вы значительно обогатились... Что возбудило наши подозрения.
摩擦维瑟莫尔的头骨两次可以在短时间内把他整个人召唤出来。
Потерев череп Уизермура, можно на короткое время призвать его призрак.
冲锋会在短时间内击晕托比昂的炮台,再紧接一记火箭重锤解决它吧。
Рывок способен на короткое время оглушить турель Торбьорна, после чего ее можно будет добить «Ракетным молотом».
这个“陌生人”在我认识她这短短的时间内为我做的事比你几百年来做的都还要多!
Эта незнакомка за то короткое время, что мы знакомы, сделала для меня больше, чем ты за многие века!
这个“陌生人”在我认识他这短短的时间内为我做的事比你几百年来做的都还要多!
Этот незнакомец за то короткое время, что мы знакомы, сделал для меня больше, чем ты за многие века!
万一我们发现某个地方同时聚集着好多鹿,我们就得在短时间内把它们统统杀掉。
Так что, если мы встречали нескольких оленей, нужно было обязательно убить как можно больше.
万一我们发现某个地方同时聚集着好多鹿,我们就得在短时间内把它们统统解决。
Так что, если мы встречали нескольких оленей, нужно было обязательно убить как можно больше.
一旦你在这里做的事传出去,其他掠夺者短时间内肯定不敢打这地方主意。
И после того, как люди узнают о том, что здесь произошло, ни один рейдер еще долго не посмеет сюда сунуться.
兽人可以施展狂暴愤怒特殊能力,在短时间内造成双倍伤害并只承受一半的伤害。
Орки могут на короткое время впадать в ярость берсерка и наносить двойной урон, получая только половинный.
旋转机枪可以在短时间内造成大量的实弹伤害,但是需要花一些时间旋转上膛,才能发射。
Миниган может нанести огромный баллистический урон за короткое время, однако перед началом стрельбы ему нужно время на раскрутку стволов.
暗精灵对火焰有50%的抗性。他们可以使用先祖之怒在短时间内把自己包覆在火焰之中。
Кровь темных эльфов дает 50%-ю защиту от огня. Талант Гнев предков позволяет им окружать себя огнем на короткое время.
他意识到须在很短时间就得把文章写完, 立即动手写起来。
He was jolted out of his lethargy and into action when he realized he had only a short time to finish the article.
红卫人对毒素有50%的抗性。他们可以使用潜能爆发来在短时间内快速恢复耐力。
Редгарды имеют 50%-ю сопротивляемость ядам. Они используют Ярость боя, чтобы быстро восстанавливать запас сил.
有没有可能这个东西以某种方式对他的研究作出了贡献?让他能在短时间内经历数次生命?
Возможно, он как-то помогал ему в работе? Может быть, позволил ему прожить несколько жизней за короткий срок?
诺德人对寒霜伤害有50%的抗性。他们可以使用战斗呐喊来让敌人在短时间内逃跑。
Норды имеют 50%-ю сопротивляемость холоду. Они могут издать боевой клич, чтобы на время обратить врагов в бегство.
激光机枪可以在短时间内造成压倒性的能量伤害,但是需要花一些时间旋转上膛,才能发射。
Гатлинг-лазер может нанести огромный энергетический урон за короткое время, однако перед стрельбой ему нужно время на раскрутку стволов.
好吧,我们总是能想出办法的,虽然麻烦了点。这两块能量晶格的电力仅够维持作战魔像很短时间内的动力,要它作战是不可能的。
Ну ладно; не хотят по-хорошему – будем действовать по-плохому. Остаточного заряда хватит на то, чтобы обеспечить моторные системы голема, но в бою на него можешь не рассчитывать.
高精灵天生便拥有更多的法力值。他们可以使用特殊能力“高贵血统”,在短时间内快速恢复法力。
Высокие эльфы обладают большей магической энергией, чем другие расы. Они используют талант Высокое происхождение, чтобы быстро восстанавливать магическую энергию.
又是你!送信的人哪能在这么短时间内就顺利地完成使命——快去发布我的公告信,不然我就把你烧成灰烬!
Снова ты! Ни один гонец не смог бы обернуться так быстро. Иди и доставь мое сообщение, иначе я превращу тебя в горстку пепла!
喔不,虽然身体组织可以自我修复,但如果在短时间内吸收大量辐射,后果可是不堪设想,请您务必小心。
Только не это... Поврежденные ткани регенерируют, но слишком большая разовая доза радиации может оказаться смертельной. Будьте крайне осторожны.
解释什么?我无法说话,除非我去抢一个?哼?我哑了~尖叫!~除非我把别人的声音变成我的,在德-碗!不是!短时间内?!
Поаккуратнее? А ты знаешь, что у меня нет своего голоса? А? Что я немой ~ви-и-и!~, пока не присвою чужую речь? И что ее хватает только на совсем ко-ко-ко... короткий срок?
帝国人是帝国的中心地带——希罗帝尔的原住民。他们可以每天使用一次帝王之声,在短时间内安抚愤怒的对手。
Имперцы - исконные жители Сиродила, центральной провинции Империи. Раз в день они могут использовать Голос императора, чтобы ненадолго успокоить разгневанного противника.
暗精灵对火焰有50%的抗性。他们可以使用特殊能力“先祖之怒”,在短时间内将自己包覆在火焰之中。
Кровь темных эльфов дает 50%-ю защиту от огня. Талант Гнев предков позволяет им окружать себя огнем на короткое время.
木精灵对疾病和毒素有50%的抗性。他们可以使用命令动物的特殊能力,使一只动物在短时间内成为他们的盟友。
Лесные эльфы имеют 50%-ю сопротивляемость болезням и ядам. Они могут на короткое время подчинить себе животное.
帝国人是帝国的核心地区赛瑞迪尔省的原住民。他们每天可以使用一次帝王之声,在短时间内安抚愤怒的对手。
Имперцы - исконные жители Сиродила, центральной провинции Империи. Раз в день они могут использовать Голос императора, чтобы ненадолго успокоить разгневанного противника.
在地图的指定位置播放一个效果。此效果的持续时间很短,所以不需要更新或消除。
Воспроизводит эффект в указанном месте игрового мира. Время существования эффекта небольшое, поэтому его не требуется обновлять или уничтожать.
пословный:
在 | 很 | 短 | 的 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
очень, весьма, вполне
|
1) короткий; краткий
2) не хватать, недоставать
3) недостаток, минус
|
时间内 | |||