在情况好的时候
_
в хорошее время
примеры:
即使在情况最好的时候,我也不喜欢法国菜。
I don't like French food even at the best of times.
不得不说,我也是。在情况不妙的时候,知道有人帮你一把的感觉太好了...
Должен сказать, я тоже. Хорошо, когда есть кто-то, кто готов прикрыть тебе спину в трудную минуту...
她的孩子,还有孩子的孩子,如果还有的话,在情况变得糟糕的时候,就不再来了。
Когда все стало совсем плохо, ее дети и дети ее детей (если они были) перестали приходить.
上次讨论这个问题是在这该死的战争爆发之前。那个时候情况可不一样。
Последний раз мы обсуждали с ним это дело еще до начала войны. Тогда все было по-другому.
但在不了解宫殿内的守备情况时贸然发起进攻实属愚蠢。你们离开的时候我已经派出了一队斥候,但他们还没有回来复命。
И все же глупо атаковать ее дворец, ничего не зная о его обороне. Пока тебя не было, я отправила отряд на разведку, но он еще не вернулся.
пословный:
在 | 情况 | 好 | 的时候 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура
2) воен. перемены; изменения
|
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|