在最高处
_
в беспредельной вышине
примеры:
阿玛蒂亚的祭坛在最高处。爬到顶,你就会发现它。你会顶替那位女神吗?或者你会把她带到议会去吗?
Алтарь Амадии на самом верху. Заберешься к небесам и, может, его отыщешь. Ты заменишь владычицу? Или заберешь ее в Совет?
阿玛蒂亚的祭坛在最高处。爬到顶,你就会发现它。但是要警惕...现在阿玛蒂亚很少回应。而且即使她回应了,她听起来...也不大健康。愿她带着爱和你说话。
Алтарь Амадии на самом верху. Заберешься к небесам и, может, его отыщешь. Но имей в виду... Амадия последнее время отвечает очень редко. Кажется, ей... нездоровится. Да одарит она тебя своей любовью.
最高处分
ultimate disciplinary measure
他们个个精通吼声之道,他们住在世界之喉的最高处。
Они мастера Пути Голоса - Криков. Они живут на вершине Глотки Мира.
吼声之道的大师。他们与世隔绝,住在世界之喉的最高处。
Мастера Пути Голоса. Они живут в уединении на склонах Глотки Мира.
他就在埃索达内贸易阶梯最高处的战士平台的中央。
Ты отыщешь его в центре Террасы воинов, в самой высокой части Торгового ряда в Экзодаре.
龙吼之道的大师。他们与世隔绝,住在世界之喉的最高处。
Мастера Пути Голоса. Они живут в уединении на склонах Глотки Мира.
我在处理大修会最高理事会的官方公务。你知道这点就够了。
Я здесь по официальному делу Великого Совета Синода. Это все, что тебе нужно знать.
你放置信标的时候,记得把信标放在高处啊,那样勘测的效果才最好。
Их важно установить там, где повыше. Это скажется на точности исследования.
最艰难的道路经常通往最高处
Обычно, самая трудная дорога ведёт к успеху.
登上庆云顶最高处,观察绝云间
Заберитесь на самую высокую точку пика Цинъюнь, чтобы посмотреть на Заоблачный предел
前往轻策庄的「最高处」寻找碎片
Направляйтесь на самый высокий пик деревни Цинцэ и найдите фрагмент
城市依着山势向上伸展,最高处是一座凉亭。
Город подымался вверх по горам и венчался беседкой.
要去蒙德城的最高处看陨石?哈哈哈,好吧,好吧。
Ему нужно отвести детей на самую высокую точку Мондштадта? Ха-ха-ха, ладно, ладно.
啊?去蒙德城的最高处看陨石,那,那也有点危险吧。
Что? Отвести их на самую высокую точку Мондштадта? Но это ведь... Опасно.
站在高处; (на помосте) 站在台上
стоять на возвышении
位于白漫城最高处的龙临堡,我们称之为云顶区。从那里,领主可以看见在他的城市中所发生的任何事情。
Драконий Предел занимает самый высокий уровень, именуемый Облачным районом. Оттуда ярлу видно все, что происходит в городе.
位于白漫最高处的龙临堡,我们称之为云顶区。从那里,领主可以看见在他的城市中所发生的任何事情。
Драконий Предел занимает самый высокий уровень, именуемый Облачным районом. Оттуда ярлу видно все, что происходит в городе.
月下码头,山间危楼,最高处那个背手而立出口成诗的身影必定是胡桃。
На залитом лунным светом причале, среди горных руин, на самой высокой скале - стоит силуэт и, заложив руки за спину, читает стихи. Это, конечно же, Ху Тао.
警督很担心失枪,而且感觉到你并没有把寻枪放在最高优先级是一个不幸的事实,如果合作不可避免,那rcm的处境会变得不太有利。
Лейтенант переживает по поводу пропавшего пистолета и считает, что твое небрежное отношение к его поискам — определенный и прискорбный факт, который выставляет ргм в не очень выгодном свете.
我的系统持续维持在最高效率。
Мои системы по-прежнему работают с максимальной эффективностью.
死亡在高处徘徊。只有当你寻求飞升时才去飞升。
В небесах рыщет смерть. Возносись, если ты ее жаждешь.
高阶神谕者索乌塞有一个故事,说的是造物主造出了所有的龙和一位统驭所有巨龙的女王。我们想看一看那位女王!你能带我们去龙眠神殿的最高处吗?索乌塞告诉我过我们,那个神庙就在龙骨荒野的中心。
Верховный оракул Су-сэй говорил, что Великие создали всех драконов, и даже их королеву. Мы хотим ее увидеть! Ты отведешь нас на вершину Храма Драконьего Покоя? Мы помним, что Су-сэй рассказывал про храм – он в самом центре Драконьего Погоста.
虽然放置好了所有信标,但似乎是因为勘测信标数量不足的原因,艾斯特尔还是没办法准确勘测出雪山的高度。为了准确勘测出雪山的高度,她想要找个人帮自己把一枚信标直接放在雪山的最高处…
Все маячки расставлены, но для точной оценки высоты горы их оказалось недостаточно. Чтобы узнать точную высоту горы, Эстер нужно, чтобы кто-нибудь разместил маячок на самой её вершине...
这只鸟儿在最高的权枝上停了下来。
The bird settled on the topmost bough.
人处在高度压力之下,会看到各种奇怪的东西。
Человеку со страху всякое видится...
沿着杜隆塔尔的怒水河前进,在河水流入无尽之海的地方,有一条隐蔽的小路,它通向这片大陆上最高的山峰之一。沿着这条小路走到最高处,你就会看到一处由泰尔夫·祖拉姆看守的圣殿,那就是眠炎圣殿。
Вдоль реки Строптивой в Дуротаре, у Великого моря, лежит тайная тропа, ведущая к одному из высочайших пиков в нашей стране. Отыщи путь на вершину, и найдешь одно из наших святилищ, которое оберегает Телф Джулам – святилище Спящего Пламени.
不畏浮云遮望眼 只缘身在最高层. 宋·王安石
Не страшно, что облака застлали мой взор, ведь это значит, что вознесся я в поднебесный простор
пословный:
在 | 最高 | 高处 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) наивысший, превосходный; верховный
2) наибольший; максимальный; максимально
|
1) возвышение, возвышенное место, возвышенность
2) верхнее положение
|