在此一举
_
在在于,决定于;举举动,行动。指事情的成败就决定于这一次的行动。
Скрытые резервы
zài cǐ yī jǔ
成败决定于此次行动。多含有意志坚决,而不畏生死。
史记.卷七.项羽本纪:「国家安危,在此一举。」
五代史平话.周史.卷下:「国家安危,在此一举。」
zài cǐ yì jǔ
hang upon this single action; depend upon this one movement (stroke)zàicǐyī̠jǔ
hang upon this single action
成败在此一举。 Success or failure hangs upon this single action.
【释义】在:在于,决定于;举:举动,行动。指事情的成败就决定于这一次的行动。
【出处】《史记·项羽本纪》:“国家安危,在此一举。”
【用例】擒拿杨么,在此一举。(清·钱彩《说岳全传》第五十三回)
примеры:
喝下这个,凝神静气。你将可以理解托尔托拉的语言。现在去暗灰湖找他,获取古神的信任。海加尔的命运就在此一举了。
Выпей этот отвар и обрети внутренний покой. После этого ты станешь понимать язык Тортоллы. Иди к нему на Пепельное озеро. Заслужи доверие Древнего. От этого зависит судьба всего Хиджала.
我来试试看看,成败在此一举。
I’ll have a try. It’s neck or nothing.
何必多此一举?
К чему лишние телодвижения?
(见 В Тулу со своим самоваром не ездят)
[直义] 带着茶炊去图拉.
[释义] 多此一举.
[直义] 带着茶炊去图拉.
[释义] 多此一举.
ездить в Тулу со своим самоваром
向自然资源保护论者宣讲需要保护自然界遗产的道理, 真是多此一举。
Telling conservationists that we need to preserve the natural heritage really is preaching to the converted!
史凯利格各岛的人都知道这座村庄,当地臭名昭著的竞技场曾举办过激烈的搏击赛,让各岛最顶尖战士在此一较高下。
Эта деревня славится на весь Скеллиге ареной, где некогда проходили поединки лучших воинов на Островах.
你的一举一动都在我掌握之中。
Ты как раз там, где нужно!
我从现在起会盯紧你的一举一动。
Буду теперь следить за каждым твоим шагом.
пословный:
在此 | 一举 | ||
здесь, в этом месте; книжн. настоящим
|
1) [одно] действие (движение), [один] акт (поступок), [одна] акция
2) одним ударом, за один раз, разом, сразу, одним махом
3) * одна трапеза, один приём пищи
4) как только поднялся (взлетел на крыльях)
5) как только прибыл на экзамены; на первых экзаменах
|