在此以前
zàicǐyǐqián
до сих пор, до сего времени; до этого
до этого
примеры:
在此以上为连续供氧)
кислородное оборудование с непрерывно-периодической подачей
在以前; 在… 以前
до того, как
在以前; 在…以前
перед тем как
连续断续供氧设备(在一定高度下以为断续供氧, 在此以上为连续供氧)
кислородное оборудование с непрерывно-периодической подачей
你看起来很面熟,也许我以前在这见过你。
Your face seems familiar. I’ve probably met you here in the old days.
пословный:
在此 | 此以 | 以前 | |
здесь, в этом месте; книжн. настоящим
|
* по этой причине, а потому
|
наречие прежде, раньше; в прошлом
-yiqián
послелог до..., назад; до того как
Примечание: когда 以前 замыкает придаточное предложение времени. сказуемое этого предложения часто получает опускаемое в переводе отрицание 未 или 没[有] например: 他没有来了以前 до того, как он пришёл |