坚强的意志
_
крепкая воля; сильная воля; твердый воля; сильный воля; твердая воля; крепкий воля
в русских словах:
твердокаменный
твердокаменная воля - 坚强的意志
твёрдый
твёрдая воля - 坚强的意志
примеры:
坚强的意志
твердокаменная воля
意志坚强的人
волевой человек
把意志锻炼坚强
закалять волю
他的意志锤炼得更坚强了。
His will has been tempered even more strongly.
她具有坚强的意志和速决的才能。
She had a strong will and power of rapid decision.
意志坚强的人禁得起艰苦环境的考验。
People with strong will can stand the test of great hardship.
他虽然遇到许多挫折,可是意志仍旧那样坚强。
His determination remains as strong as ever despite all the setbacks he has encountered.
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
Жизнь похожа на океан: только лишь человек твердой воли сможет добраться до берега.
意志坚决
be resolute in one’s determination
[直义]在当庭决斗时是两种意志的较量: 谁更坚强谁取胜.
[释义]在决斗,论战,对打,对骂中, 取得胜利的常常是更坚强的一方.
[例句]- Я думаю, вам очень скучно в кабаке? - спросила барыня, - даже страшно, мне кажется... живёте одни... в поле... - Дело наше привычное, ведь с малолетства этим ремеслом занимаемся.
[释义]在决斗,论战,对打,对骂中, 取得胜利的常常是更坚强的一方.
[例句]- Я думаю, вам очень скучно в кабаке? - спросила барыня, - даже страшно, мне кажется... живёте одни... в поле... - Дело наше привычное, ведь с малолетства этим ремеслом занимаемся.
в поле две воли: чья сильнее чья возьмёт
把自己的意志强加于...
диктовать кому-либо свою волю, навязать свою волю кому-либо
他是个聪明而又意志坚定的人。
Он умный и волевой.
[直义] 对付坚韧的树枝, 会有利斧的.
[释义] 会找到能制服意志坚定,体格强壮(通常是自高自大,瞧不起别人)的人(或物)的.
[参考译文] 一物降一物, 卤水点豆腐; 强中自有强中手.
[例句] - Ты обо мне не печалься, не сломлюсь. Я сук от крепкого дерева. - На крепкий сук - острый топор! "你不要为我操心, 我不会屈服的. 旬一根坚韧的树上的树枝.""对付坚韧的树枝, 会有利斧的!"
[释义] 会找到能制服意志坚定,体格强壮(通常是自高自大,瞧不起别人)的人(或物)的.
[参考译文] 一物降一物, 卤水点豆腐; 强中自有强中手.
[例句] - Ты обо мне не печалься, не сломлюсь. Я сук от крепкого дерева. - На крепкий сук - острый топор! "你不要为我操心, 我不会屈服的. 旬一根坚韧的树上的树枝.""对付坚韧的树枝, 会有利斧的!"
на крепкий сук - острый топор
пословный:
坚强 | 的 | 意志 | |
1) крепкий, сильный; твёрдый, упорный
2) укреплять
|
1) сознание; мысль
2) воля
|