埋下
máixià
похоронить, скрыть, спрятать
máixià
bury; hideв русских словах:
закладывать
закладывать мины - 埋下地雷
примеры:
埋下地雷
закладывать мины
拜托你,带上这棵已被我灌注入自然之力的小树苗。只要在那些被我埋下了种子的地方使用它,它就会令种子迅速成长,破土而出,成为强大的树人卫士。
Прошу тебя, возьми вот эту маленькую ветку, которую я наполнила силой природы. Когда ты взмахнешь ей над саженцами, что я высадила в роще, она вызовет грозу, которая ускорит рост древней.
矮人伞兵在海滩上埋下了很多地雷!
Парашютисты заминировали берег!
他会帮助你悄悄地潜入那里。然后,在洞穴的入口处埋下这桶炸药。
Он проведет тебя по-тихому. Вот этот бочонок со взрывчаткой надо положить ко входу в пещеру.
带上这些前往东南方的那片区域。埋下炸弹,然后火速离开那里。
Вот, возьми бомбы и отправляйся на юго-восток отсюда. Размести их и сразу убегай.
世上没有什么巧合,一切都是在久远的过去埋下的种子。
В мире не бывает совпадений. Всё происходящее - это плоды некогда посеянных семян.
变幻面容埋下猜疑祸根。猜疑祸根长出孤独人生。
Переменчивое лицо порождает недоверие. Недоверие оборачивается одинокой жизнью.
「埋下每一把剑。包容每一颗心。」 ~卓塔妮
«Посадить каждый меч. Принять каждую душу». — Тростани
我们真的拯救了帝国吗?还是说我们只是埋下了乌弗瑞克的崛起,以及下一场大战的种子?
Мы разве спасли Империю? Или просто подготовили почву для восстания Ульфрика, для новой войны?
埋下失败的伏线
заложить основу будущую неудачу
他的暴政为君主专制在世纪前大革命中的覆灭埋下了伏笔,也使他的宗族血统和伊苏林迪洲的君主专制制度的得以终结。
Его бесталанное правление в конечном итоге привело к падению монархии во время Предвековой революции, и так прервалась его династия и закончилась эпоха монархии на всей Островалийской изоле.
纸条内容显示有一位奥古斯丁·托尼雷并不是一位正直的人,他在葡萄园某处埋下了一大笔钱,都是靠非法买卖赚到的。
Из нее следовало, что Августин Бондарь был не до конца честен и припрятал где-то на винодельне немалую сумму, которую заработал своими махинациями.
自由的第一天。霍佛这边目前还算不上一个村庄,可在我眼里却比最华丽的皇宫还要美好。沃克用榛木烟在家里驱邪,又在门槛下面埋下一只貂,好让盗贼过不来。他还给了我一个手环,是我见过最好看的。妈妈说我们连犁和锄头都没有,不该把钱花在这种没用的东西上,应该把它退回去。坚决不行!我永远都不会把手环摘下来,我要一直戴着,这样我就时时会想起沃克,时时想起这一天的我们有多快乐。
Первый день на своем месте. Хущи - хутор скромный, а для меня он лучше, нежели самые сказочные дворцы. Волькер окурил дом дымом орешника, чтобы злых духов отогнать, закопал у входа куницу, чтобы вору через порог не переступить, а потом подарил мне браслет красивей всех, что я в жизни видела. Матушка сказала, что глупо это, столько на побрякушки тратить, если у нас на лемехи и мотыги нету, и что надо браслет этот купцу вернуть. Только через мой труп! Никогда его не сниму. Всегда он будет мне напоминать о Волькере, о том, какие мы в тот день были счастливые.
在目标附近埋下一个可怕的蛋。
Заражает ближайшую жертву яйцами монстра.
这只是个故事,但是有人说金鹅就是在这里埋下了它的最后一颗金蛋
Это всего лишь легенда, но говорят, что именно здесь золотая гусыня зарыла свое последнее яйцо.
简直是死里逃生啊,同志。那群野蛮人当时正在搜刮村庄,忽然其中一人踩到村里某个巫师埋下的陷阱。我算是幸运的,因为那个巫师喜欢在夜里搞搞爆炸什么的。
Чудом. Эти твари сгоняли селян, когда вдруг один из них случайно зацепился за растяжку в вещах деревенского мага. К счастью для меня, маг этот очень любил всякие взрывоопасные штучки.
但你也有可能会聊到柯林·欧麦立在阿灵顿绿野的沙坑里埋下的三具尸体。
А может, ты говоришь про три трупа, которые Колин О’Мэлли закопал в песчаной яме в Арлингтон-Гринс.