城市设施
chéngshì shèshī
городская инфраструктура
сейсмическое сооружение
примеры:
设施齐全的城市
город с развитой инфраструктурой
我们城市需要更多的娱乐设施。
Our city needs more facilities for recreation.
这个城市的运动设施是一流的。
The sports facilities are superb in this city.
公园对大城市的居民是大有裨益的设施。
Parks are a great boon to people in big cities.
城市中的军事设施区域。可提供科技值。
Район города, в котором находятся военные сооружения. Также производит науку.
您的工程师正为众多城市研发更好的水管设施。
Инженеры разрабатывают улучшенный водопровод для большого количества городов.
命令空中单位轰炸城市或所选单元格的改良设施。
Приказывает обстрелять город или улучшения в указанной клетке.
此城市的建筑和改良设施的 能量维护减少50%。
Потребление энергии зданиями и улучшениями в этом городе уменьшается на 50%.
在城市中修建娱乐设施和水上乐园建筑时+30% 生产力。
+30% производства при строительстве зданий развлекательного комплекса и аквапарка в этом городе.
环境效应无法对此城市的改良设施、建筑与区域造成伤害。
Улучшения, здания и районы в этом городе не могут быть повреждены природными явлениями.
优先选用环保材料,妥善处理泥浆水,未经处理不得直接排入城市排水设施和河流。
Предпочтение следует отдавать экологически безопасным материалам. Необходимо так же уделять особое внимание сточным водам и принимать надлежащие меры по их очистке. Запрещается прямой сброс воды в городскую канализационную систему или в другое место без предварительной очистки.
平民单位在陆地或海洋建设改良设施,有城市人口工作时提高单元格效果。
Гражданский юнит. Строит улучшения на суше и воде, увеличивая продуктивность клеток, обрабатываемых жителями города.
在尚未修建改良设施的单元格上建造发电机便可以向范围内的城市提供能量。
Постройка генератора на клетке без улучшений приведет к увеличению объема энергии, доступной для города.
商业中心与军营向城市提供+10% 生产力;改良设施产出的资源每回合+1。
Центры коммерции и военные лагеря увеличивают производство в городе на 10%; улучшения на ресурсах дают +1 за ход.
这个设施可以将该单元格里的海洋资源添加到我们的商业网络中,提高城市的资源产出。
Соединит водный ресурс этой клетки с нашей торговой сетью, и увеличит выработку с клетки при ее обработке близлежащим городом.
需求自主政策。单元格改良设施建造速度增加25%,所在城市附近获得2名工人。
Требуется институт воли. Увеличивает на 25% скорость создания улучшений на клетках. Возле города появляется два отряда рабочих.
巨型异星生物单位。攻城巨虫可以直接攻击单位和城市,移动的同时也会被动地毁坏地形改良设施。
Огромный инопланетный юнит. Осадные черви могут напрямую атаковать юниты и города, а также попутно уничтожать улучшения на местности, по которой они передвигаются.
在拥有水渠的城市中,娱乐设施提供的 信仰值+3、 宜居度+1。如与水渠相邻,农场提供的 食物+2。
+3 веры и +1 довольства от развлечений в каждом городе с акведуком. Фермы рядом с акведуком дают +2 еды.
工程师向我们保证,他们可以将多余的电力导给其他防御设施。让我们相信他们的工作能力,让这座城市更加安全。
Инженеры уверяют нас, что могут потратить избыточную энергию на дополнительную защиту. Позволим им сделать свою работу, чтобы город стал безопаснее для всех его обитателей.
渔场特色改良设施,可建造在城市中的海岸格位上。产出1点 食物;如与海洋资源相邻,则+1 食物。
Уникальное улучшение рыбного промысла. Можно построить на клетках побережья в городе. Дает +1 пищи. +1 пищи, если рядом находится морской ресурс.
建在海岸单元格上的区域,可增加 宜居度,让人民生活幸福。无法建在拥有娱乐设施的城市中。无法建在礁石上。
Район города, расположенный на клетке побережья. Увеличивает довольство жителей. Нельзя построить в городе с развлекательным комплексом. Нельзя построить на рифе.
如果距城市较远处部署防御周界,则防御系统可以抵挡住更多伤害,同时不会使基础设施造成受损。
Защитный периметр, развернутый на большем расстоянии от города, способен выдержать больший урон без ущерба для инфраструктуры.
这种设施可以让你的单位在陆地上快速的移动,而且用它将你的城市和 首都连接起来以后可以增加城市的 能量。
По дороге юниты смогут двигаться быстрее и, кроме того, проложив дороги от ваших городов к столице, вы увеличите производство энергии!
仔细平衡城市资源需要管制。 我们将会像对其他公共设施一样对水进行管理,以为殖民地提供食物。
Нужно поддерживать хрупкий баланс городских ресурсов. Мы будем контролировать водоснабжение, равно как и другие коммунальные услуги, чтобы обеспечить нашу колонию пищей.
这种设施可以让你的单位在陆地上快速的移动,而且用它将你的城市和 首都连接起来以后可以增加城市的 生产力。
Это позволит юнитам гораздо быстрее перемещаться по местности, а сообщение со столицей повысит уровень производства!
可在城市中修建特色改良设施“市立公园”。产出2点魅力和1点 文化值。如与水域相邻,则+1 宜居度。
Уникальное улучшение городского парка. Можно построить в городе. Дает 2 ед. престижа и 1 культуры. +1 довольства по соседству с водными клетками.
给城市设防御工事
укреплять город
虽然核电站可以在不造成明显全球变暖的前提下为城市提供 电力,但随着核电设施的老化,便存在发生核事故的可能性。
Атомные электростанции снабжают ваши города энергией, не вызывая значительного глобального потепления. Однако по мере старения Аэс повышается вероятность аварии ядерного реактора.
城市每拥有1处特色区域,则+1 文化值。建造非特色区域时+25% 生产力。可使用 信仰值购买娱乐设施和水上乐园区域建筑。
Города получают +1 культуры за каждый специализированный район. +25% производства при строительстве неспециализированных районов. Развлекательный комплекс и аквапарк можно покупать за веру.
起始城市中的每座山脉单元格为国内 贸易路线提供+1 食物。解锁“对外贸易”市政后可获得印加路网改良设施。
Внутренние торговые пути дают +1 к пище за каждую клетку гор в пункте отправления. После исследования международной торговли дает возможность строить улучшения «капах-ньян».
拥有水渠、堤坝、浴场区域或梯井改良设施的城市在干旱中不会蒙受 食物产出-1的减益,但其改良设施仍会遭到掠夺。
В городах с акведуком, дамбой, банями или ступенчатыми колодцами засуха не даст штрафа к производству пищи (-1 от производства пищи), но улучшения все равно пострадают.
海沟没有任何资源,因此对城市毫无价值。他们的最佳用途是作为建造基础改良设施(如农场或发电机)的场所。
Впадины практически не представляют ценности для города, поскольку в них нет никаких ресурсов. Лучше всего использовать их для постройки простых улучшений - фермы, генератора и т.д.
澳大利亚首条公路,历史最为悠久,连接殖民城市悉尼和帕拉马塔。这样的基础设施开发逐步进化为一个发达的殖民地公路系统。
Первая в Австралии дорога соединила колонии Сидней и Парраматта. Дальнейшее развитие инфраструктуры привело к созданию сети колониальных автотрасс.
我们的智囊团制定了一项新设施的开发计划,但它需要一种强于人力的常规电力来源。如果我们想要使用这项新设施,就必须设法为城市提供电力。
Наши ученые разработали новое устройство, но для него потребуется принципиально новый источник энергии. Чтобы использовать это устройство, мы должны найти способ обеспечить энергией наши города.
军事单位数量超出我们当前的单位补给,这会减缓我们城市的 生产力。在我们的基础设施能承载更多单位以前请暂停军事单位的建造。进入军事总览,查看当前单位补给。
Мы тратим слишком много энергии на обслуживание боевых юнитов. Нужно прекратить обучение военных до тех пор, пока мы не повысим свой доход.
文明也可以选择打造水电站坝和风力发电厂等绿色能源。游戏后期科技能够解锁此类设施,在不加剧全球变暖的前提下为城市提供 电力。
Кроме того, можно строить экологически чистые источники энергии: гидроэлектростанции и ветроэлектростанции. Они станут доступны после исследования передовых технологий и будут производить энергию, не вызывая глобального потепления.
你找不到更好的地方来建设城市了吗?
Вы не могли найти места лучше, чтобы основать город?
您盟友的城市不会对您的城市施加忠诚度压力,反之亦然
Города вашего союзника не оказывают влияния на лояльность ваших городов и не испытывают его сами.
点击以商路起点城市受终点城市施加的宗教压迫大小排序。
Щелкните, чтобы отсортировать по религиозному давлению, которое исходный город торгового пути будет получать от города назначения.
点击以商路终点城市受起点城市施加的宗教压迫大小排序。
Щелкните, чтобы отсортировать по религиозному давлению, которое город назначения торгового пути будет получать от исходного города.
这个城市设立了关于莎士比亚的优秀论文奖。
There was a prize for the best essay on Shakespeare in the city.
您盟友的宗教不会对以您的宗教为主流的城市施加宗教压力,反之亦然
Религия вашего союзника не оказывает влияния на города, в которых преобладает ваша религия, и наоборот.
在外国 首都就职时,此文明的任何城市皆无法对您的城市施加忠诚度压力。
Если работает в столице другого государства, то города этого государства не оказывают влияния на лояльность ваших городов.
开发署/丹麦支助泰国低收入城市设立城市环境保护当地倡议资金的信托基金
Целевой фонд ПРООН/Дании для Фонда местных инициатив по охране окружающей среды в городах (ЛАЙФ) и городских районах с низким доходом в Таиланде
пословный:
城市 | 设施 | ||
город (в противоположность деревне); городской
|
1) сооружение, объект; инфраструктура
2) оборудование, оснащение, средства
3) проводить в жизнь; устраивать; развёртывать (напр., деятельность учреждения)
|
похожие:
设防城市
城市设计
市政设施
市政施设
城市建设
城市建设税
不设防城市
城市建设部
城市设计院
城市公用设施
市政工程设施
城市公共设施
不设防之城市
城市维护建设
不设防的城市
市政公用设施
市办公用设施
城市供水设施
城市建设法典
城市基础建设
都市设施改良税
城市的建设菜单
城市建设已完成
城市建筑设计院
城市规划设计院
国立城市设计院
城市维护建设税
妇女参与城市施政
城市建设管理条列
给城市设防御工事
城市地下公共设施
城市建设和维护费
城市基础设施建设
全球城市施政研讨会
城市热力网设计规范
国立城市建筑设计院
中国城市规化设计院
城市建设用地使用费
城市建设投资开发公司
苏联城市和乡村建设部
使城市的街区设备完善
莫斯科城市建设工程学院
国家建筑和城市建设出版社
拉脱维亚国立城市建筑设计院
城市建设与区域规划科学研究所
城市建设及区域规划科学研究所
列宁格勒国家城市工程建筑物设计院
国立城市远见划设计院列宁格勒分院
全苏国立城市间有线通讯设施建筑托拉斯
莫斯科城市设施自动化控制系统科学研究设计院