基本问题
jīběn wèntí
базовый вопрос, общие вопросы
в русских словах:
кардинальный
кардинальные проблемы современности - 现代的基本问题
общий
общие вопросы науки - 科学的基本问题
примеры:
现代的基本问题
кардинальные проблемы современности
科学的基本问题
общие вопросы науки
世界能源基本问题国际论坛
Международный форум по фундаментальным мировым энергетическим проблемам
在所有这些运动中,他们都强调所有制问题是运动的基本问题,不管这个问题的发展程度怎样。
Во всех этих движениях они выдвигают на первое место вопрос о собственности, как основной вопрос движения, независимо от того, принял ли он более или менее развитую форму.
那完全解决了所有的基本问题,包括法力燃烧、次元崩塌和热量浮动什么的!
Это полностью решает все наши проблемы со сжиганием магии, многомерным коллапсом и термическим смещением!
基本上来说,哪里都有问题。
То есть, фактически, всё.
这基本上全是一个教养的问题。
Basically, it’s all a question of upbringing.
这个项目基本完成了,除了一些局部问题。
The project has basically been completed except for some miscellaneous problems.
太空人的基本环境问题国际专题讨论会
Международный симпозиум по основным проблемам окружающей среды, с которыми человек сталкивается в космосе
亏他搞了这几年工作, 在这个问题上竟忘了基本原则
в этом вопросе он совершенно забыл основные положения; а ещё вёл работу все эти годы!
我基本上同意你的建议, 但是有几个小问题有待商榷。
Basically I agree with your proposals, but there are a few small points I’d like to discuss.
牧师转职而来的恶魔猎手,基本上可以解决任何问题。
Жрец, который стал охотником на демонов. Не сомневайтесь, он способен на все.
我没问题的,作为冒险家,在大风天的室外生存可是基本功呢!
Я в порядке! Мне не привыкать к таким ветрам!
所以我基本上打算避开这个话题,继续问调查过程中的下一个问题。
Короче, я буду просто избегать этой темы и задам следующий вопрос из списка.
在打击恐怖主义的同时促进和保护人权和基本自由问题特别报告员
Специальный докладчик Подкомиссии по поощрению и защите прав человека по вопросу о терроризме и правам человека
协助高级专员研究打击恐怖主义保护人权和基本自由问题的独立专家
Независимый эксперт по оказанию помощи Верховному комиссару в изучении путей и средств дальнейшего поощрения и защиты прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом
在打击恐怖主义的同时促进和保护人权及基本自由问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом
基本的那种?没问题。换句话说,如果你懂得钢材锻造的话,这并不困难的。
Самый простой? Не вопрос. Конечно, если ты умеешь работать со сталью. Ничего сложного тут нет.
受管制药物、前体和基本化学品在国际商业中被转移他用问题原产国会议
Conference of Source Nations on the Diversion of Controlled Drugs, Precursors and Essential Chemicals from International Commerce
艾滋病毒/艾滋病、疟疾、结核病和其他主要疾病及获得基本药品问题千年项目第5工作队;艾滋病毒/艾滋病、疟疾、结核病和其他主要疾病及获得基本药品问题第5工作队;
Millennium Project Task Force 5 on HIV/AIDS, Malaria, TB, Other Major Diseases, and Access to Essential Medicines; Task Force 5 on HIV/AIDS, Malaria, TB, Other Major Diseases, and Access to Essential Medicines
为全面解决塞浦路斯问题而提交基本协定分别同时进行全民投票的承诺书
Обязательство о передаче Основополагающего соглашения на отдельные одновременно проводимые референдумы с целью достижения всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы
严重侵犯人权和基本自由行为受害者得到复原、补偿和康复的权利问题独立专家
Независимый эксперт по вопросу о праве на возмещение ущерба, компенсацию и реабилитацию для жертв грубых нарушений прав человека и основных свобод
没问题吧?大概…差不多…基本上是按照我第一次发明它的时候做的,嗯。
Думаю, да... Оно примерно... в общем... такое же, когда я приготовил его впервые. Ага, ага.
严重侵犯人权和基本自由行为受害者得到复原、补偿和康复的权利问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о праве на реституцию, компенсацию и реабилитацию жертв серьезных нарушений прав человека и основных свобод
“完整,统一与平衡”,换句话说,基本可以解决所有问题。尽管值得注意的是…
А вот «Целостность, единство, баланс», напротив, поможет справиться с чем угодно. Однако следует отметить...
换句话说,这是rcm的一个基本组成部分,所以你可能不该问她关于这部分的任何问题。
Другими словами, это фундаментальный элемент ргм, так что, наверное, тебе не стоит задавать ей про него вопросы.
看来你现在变成∗基佬∗,不管它是什么意思。这个∗可疑∗的问题在敌对的情况下根本问不出结果。
Похоже, ты теперь ∗fägäri∗, что бы это ни значило. Вопрос «а вы не видели ничего подозрительного?» не работает, когда отвечающие настроены против тебя.
我原本希望是脑控机器人,消除记忆发生问题之类的……但你说得对。他们的基本设定有瑕疵。
Я надеялась, что все дело в робомозгах. Что это из-за стирания памяти... Но нет. Ошибка кроется в их главной директиве.
你连这世界上最基本的道理都不懂,你这个基因改造过的凶手,不应该存在在现今的社会上。不过我们下次再来解决这个问题,再见了。
Ты не понял законов этого мира. Ты - генетически созданный убийца, которому в мире нет места. Но с этим мы разберемся позже. До встречи.
班扬基金协会: 世界老龄问题基金
Ассоциация Фонда Баньян - всемирный фонд по проблемам старения
感谢你的来信,这位忧心的市民。 很显然,你的问题触及了一个基本的生物冲动,以及与之相关的对物种未来的期盼和忧虑。
Спасибо за письмо, Гражданин. Конечно, Ваш вопрос касается основных биологических потребностей, надежд и страхов за будущее вида.
但基本上第一代就跟保护者一样,所以问题就来了。我们也要捍卫人工智慧的权益吗?终端机呢?妈的,那炮塔咧?
Но первое поколение практически не отличается от протектронов. Так что граница очень размытая. Мы защищаем права любого искусственного интеллекта? Терминалы? Может, турели?
问题本身并不重要。
Вопрос сам по себе не такой важный.
пословный:
基本 | 本问 | 问题 | |
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный
2) в основном, главным образом
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|
похожие:
样本问题
基础问题
基准问题
基本命题
基本访问
根本问题
本征问题
κ样本问题
单样本问题
双样本问题
k样本问题
二样本问题
本者值问题
本征值问题
多样本问题
本征边值问题
基本理论问题
基本路程问题
基本命题函数
社会成本问题
基本学习问题
膜本征值问题
阿基米德问题
基本访问方法
闵可夫斯基问题
基本划分访问法
抓住问题的本质
广义本征值问题
本来问题极简单
日本北方领土问题
成本问题动态规划
根本没有这个问题
基本直接访问方法
根本问题, 大事
资本流动问题小组
柯西问题的基本解
书写基础学习问题
在根本问题上的分歧
日本国际问题研究所
阅读的基本学习问题
蛋白质问题特设基金
算术的基本学习问题
语言的基本学习问题
说话的基本学习问题
二样本问题, 双样本问题
基本远程通信访问法基本远程通信存取法
粮农组织/世界卫生组织/儿童基金会蛋白质问题咨询组