塔隆戈尔
_
Теронкров
примеры:
塔隆戈尔联盟报告
Теронкров – репутация в Альянсе
塔隆戈尔部落报告
Теронкров – репутация в Орде
击败塔隆戈尔(奥金顿)
Убийства Теронкрова (Аукиндон)
击败塔隆戈尔(英雄奥金顿)
Убийства Теронкрова (героический режим, Аукиндон)
击败永恒的塔尔纳(戈尔隆德)
Убийства Тарлны Нестареющего (Горгронд)
击败塔隆戈尔(史诗奥金顿)
Убийства Теронкрова (эпохальный режим, Аукиндон)
让我们把他从棋盘上抹除吧,<name>。去除掉塔隆戈尔!
Надо вывести его из игры, <имя>. Убей Теронкрова!
能搞清塔隆戈尔和古加尔的阴谋当然不错,但更重要的是要阻止古尔丹。
Нам важно знать, что замышляют Теронкров и ЧоГалл, но еще важнее сейчас остановить Гулдана.
我们必须摧毁污染水晶,决不能让塔拉多的生灵屈服于塔隆戈尔的淫威之下!
Мы должны уничтожить оскверняющие кристаллы, не то весь Таладор склонится перед Теронкровом!
我抵达时,塔隆戈尔和古尔丹正要通过传送门离开……而我……我知道自己打不过他们。
Теронкров и Гулдан как раз уходили через портал... а я... Я знаю, что не смогу их одолеть.
快进入神圣的奥金顿陵墓,在塔隆戈尔和暗影议会造成更多伤害前将其击溃。
Войди в священный мавзолей Аукиндона и покончи с Теронкровом и остальными членами Совета Теней, пока они не причинили еще больше зла.
你有力量彻底消灭塔隆戈尔的恶魔仆从。让它们粉身碎骨地滚回扭曲虚空去吧!
Тебе хватит сил, чтобы уничтожить демонов-слуг Теронкрова раз и навсегда. Сокруши их и отправь в Круговерть Пустоты!
于是在离开塔纳安之后,我们派出了几台钻探机,到戈尔隆德建造一处监听哨站来监视他们。
После Танаана мы отправили группу буровых установок в Горгронд, чтобы построить пост подслушивания и присматривать за ними.
那就是戈尔隆德。
В Горгронд.
落入神圣陵墓奥金顿核心的塔隆戈尔吞噬了上百个德莱尼的灵魂,变成了一头臃肿的畸形怪物。
Проникнув в самое сердце мавзолея Аукиндона, Теронкров пожрал сотни душ дренеев и превратился в раздувшееся поганище.
德拉诺树木,戈尔隆德
Древо Дренора, Горгронд
现在你拥有的力量足以彻底摧毁塔隆戈尔的那帮恶魔奴仆。把他们撕成碎片送回扭曲虚空吧!
Тебе хватит сил, чтобы уничтожить демонов-слуг Теронкрова раз и навсегда. Сокруши их и отправь в Круговерть Пустоты!
英雄的召唤:戈尔隆德!
Воззвание к героям: Горгронд!
戈尔隆德巨人(公会版)
Гильдейский марш к голиафам Горгронда
大酋长的命令:戈尔隆德!
Приказ вождя: Горгронд!
击败毁灭者多弗(戈尔隆德)
Убийства Дрова Крушителя (Горгронд)
驰骋在杜隆塔尔
Уроки верховой езды в Дуротаре
噢,忘了说,欢迎来到戈尔隆德。
Ах, да. Добро пожаловать в Горгронд.
工艺图:批量研磨戈尔隆德捕蝇草
Техника: массовое измельчение горгрондской мухоловки
他们设法把舰队从戈尔隆德转移到了塔拉多,而我的探子们居然毫无察觉。塔拉多位于整个大陆的十字路口。我们决不能让他们夺取它。
Им удалось перевести флот из Горгронда в Таладор так, что мои шпионы ничего не заметили. В Таладор сходятся дороги со всего континента. Нельзя оставлять его в руках врага.
塔拉多的褐色森林正处于这片大陆上的重要战略位置,指挥官。钢铁部落的舰队已经从戈尔隆德启程,前往位于塔拉多西岸的沙塔斯了。
Через леса Таладора пролегают важнейшие маршруты материка. С западного побережья от Горгронда к Шаттрату движется флот Железной Орды.
传送至杜隆塔尔的葬礼
Перенестись в Дуротар на похоронную церемонию
戈尔隆德是德拉诺最为危机四伏的地区。
Горгронд – одно из самых опасных и диких мест на всем Дреноре.
配方:炼金催化剂 - 戈尔隆德捕蝇草
Рецепт: алхимический катализатор – мухоловка
有了塔隆戈尔的鲜血和你帮我找来的水晶,我应该就能对准我们的目标了。跟我一起到外面去,我要开始施放占卜法术了。跟我交谈来开始这个法术——做好应对一切的准备!
Кровь Теронкрова и кристаллы, которые ты <собрал/собрала>, помогут мне обнаружить нашу цель. Пойдем со мной. Как только скажешь, я проведу ритуал магического зрения, а ты будь <готов/готова> ко всему!
奥金尼人近来一直在汇报,自从第一次被塔隆戈尔攻击以后,奥金顿就……有些……不大对劲。那些萨格雷突然而至,打开了一个洞口通往地下大厅。
Аукенаи уже давно заподозрили, что в последнее время в Аукиндоне... что-то не так. Еще со времени того нападения Теронкрова. И тут внезапно саргераи атаковали и пробили брешь в одном из подземных залов.
伊瑞尔和玛尔拉德希望派遣一个小队深入戈尔隆德的荒野。
Ирель с Мараадом просили отправить на разведку неизведанных земель Горгронда небольшую экспедицию.
最后还有一位,罗霍尔一直在戈尔隆德的繁茂地区工作。
А Логор проводит изыскания в зарослях Горгронда.
戈尔隆德是一片荒蛮之地,到处都是各种巨人和怪物。
Это дикие земли, кишащие великанами и чудищами всех мастей.
戈尔隆德是黑石氏族的家园,黑石氏族堪称是钢铁部落的工业臂膀。
В Горгронде базируется клан Черной горы, отвечающий за индустриальную мощь Железной Орды.
指挥官,古尔丹最得力的密探塔隆戈尔已经渗透进了位于塔拉多的奥金顿,并妄图吞噬在陵墓中安息的万千亡魂。我们决不能让这个邪恶的术士汲取更多力量了。
Командир, Теронкров – посланник Гулдана – проник в Аукиндон и уже пожрал бессчетное количество душ. Мы не должны допустить, чтобы этот нечестивый чернокнижник стал еще сильнее.
我们可以让他们帮忙带路,可他们跟戈尔隆德一样,既危险又难以预料。
Нам необходимы их проводники, но они опасны и непредсказуемы, впрочем, как и сам Горгронд.
你可以在南杜隆塔尔的森金村找到克萨尔迪。
Его можно найти в Деревне Сенджин, что в южном Дуротаре.
我们是在残忍与无情的毁灭中活下来的。这正是戈尔隆德的生存之道。
Здесь выживает только самый жестокий и беспощадный. В Горгронде по-другому никак.
联盟所有身强力壮的公民都要前往德拉诺,向戈尔隆德的伊瑞尔报到。
Всем подданным Альянса, способным держать оружие, настоящим предписывается явиться к Ирель в Горгронд.
我们一直跟踪刃怒督军和失窃的神器来到了戈尔隆德西部的盐场。
Мы выследили, куда скрылась Ярость Клинка с украденным артефактом – она в соляных полях на западе Горгронда.
嘿!我刚刚收到我们远在杜隆塔尔的密探发回的情报。
Эй! У меня свежие новости от наших агентов в Дуротаре.
所有身强力壮的部落成员,从此刻起都要听候戈尔隆德的杜隆坦差遣。
Всем подданным Орды, способным держать оружие, велено явиться к Дуротану в Горгронд.
戈尔隆德是个非常危险的地方。我派了几个小分队四处打探这里的各个区域。
Горгронд – очень опасная земля. Наши разведотряды отправились в ближайшие регионы.
给我找四张杜隆塔尔猛虎的毛皮来,我会给你一些奖赏的。
Принеси мне 4 шкуры дуротарских тигров, и получишь награду. Эти кошки водятся на островах к югу отсюда.
往北边去吧,<name>。跟杜隆塔尔德拉诺什尔封锁线的执行者戈尔谈谈。他负责保卫奥格瑞玛航道的安全,他所在的码头旁边就是骷髅石。我相信他会对我们未完成的事业感兴趣的。
Отправляйся прямо на север, <имя>. Поговори с Гором "Головорезом" на заставе Драношар. Он в Оргриммаре отвечает за безопасность торговых путей, а Скала Черепа находится прямо рядом с его драгоценными погрузочными платформами. Думаю, закончить тут наше дело – в его интересах.
这群虎人从戈尔隆德就跟着我们,还一直在偷窃我们步兵的佩剑,杀死我们的农民!
Эти саблероны шли за нами из самого Горгронда – они крадут оружие у пехотинцев и убивают крестьян!
戈尔隆德的某个地区盛产资源。一座伐木场可以帮我们对这些资源善加利用。
В Горгронде есть богатая ресурсами область. Лесопилка придется как нельзя кстати.
我们在戈尔隆德西部海岸的盐池附近,发现了一个可疑的钢铁部落挖掘场。
По их наблюдениям, Железная Орда ведет раскопки у соляных озер на западном побережье.
你现在可以轻松地在戈尔隆德各地往来旅行了。你可以安全地进入原本不可能靠近的地方。
Теперь хождения по Горгронду будут совсем простыми. Сможешь попасть куда угодно, куда попасть невозможно.
所有钻探机在戈尔隆德都表现得很不可靠。我听说有台钻探机可能在丛林之心损毁了。
Все эти буровые установки стали в Горгронде весьма и весьма нестабильными. Одна из них, говорят, даже сломалась здесь, в Хитросплетении.
我刚刚从大主教玛拉达尔那里收到一条坏消息,但也许对我们有用。暗影议会的间谍们渗入了奥金顿!我敢担保,幕后主使一定是古尔丹的爪牙——很有可能就是他身边的得力助手塔隆戈尔。
Я получил известия от экзарха Маладаара – плохие, но все же они могут быть нам полезны. Агенты Совета Теней вторглись в Аукиндон! Уверен, за этим стоят приспешники Гулдана, скорее всего, его правая рука – орк Теронкров.
你得前往戈尔隆德去完成这项任务。在那荒无人烟的地方,你会找到我们的目标。
Только для этого тебе придется отправиться в Горгронд. В самых пустынных районах этого края и обитают вепри, которые нам нужны.
要是你打算响应行动的召唤,可以沿着霜火岭东边的雷霆小径抵达戈尔隆德。
Если хочешь ответить на этот призыв, то отправляйся в Горгронд по восточной стороне хребта Ледяного Огня, через Грозовой перевал.
过程其实相当简单。只要小心地将毛织布放到戈尔隆德捕蝇草汁液中浸泡就可以了。
Этот процесс довольно прост. Нужно аккуратно погрузить шерстяную пряжу в гной из горгрондских мухоловок.
大部分的坐骑在见到凶残的捕食者的时候会掉头就跑。而在戈尔隆德的大峡谷中,我们有世上最凶残的捕食者。
Немногие верховые животные могут сохранить самообладание при виде свирепого хищника, а на заброшенных утесах Горгронда водятся одни из самых свирепых.
你该学习骑术了!去杜隆塔尔南边的森金村找克萨尔迪。在那别忘了买坐骑!
Пора тебе научиться ездить верхом! Найди КсарТи в Деревне Сенджин, что в южном Дуротаре. И не забудь купить себе скакуна, пока будешь там.
指挥官,杜隆坦正在召集援军,指挥一小支突击队前往戈尔隆德,对那里的钢铁部落据点发起反击。
Командир, Дуротану нужна помощь. Он ведет небольшой отряд в Горгронд, чтобы контратаковать расположенные там крепости Железной Орды.
我们当中那些在戈尔隆德长大的人早就了解到了一些关于木精的秘密,可以用来种植我们自己的植物。
Те из нас, кто вырос в Горгронде, давно научились парочке фокусов у ботани и теперь могут выращивать собственные растения.
“它生长在戈尔隆德刺眼的骄阳照耀不到的阴影中。我看到在黑铁高墙附近的巨石柱下有一些。”
"Он растет в тени, вдали от жарких лучей горгрондского солнца. Я видел несколько цветков под каменными монолитами рядом со стеной из черного железа."
我还给所有钻探机输入了“回家”的程序命令,可自动钻探到预设地点——我在戈尔隆德的车间!
Я также запрограммировал во всех своих буровых установках инструкцию "Иди домой", которая заставляет их бурить в заданном направлении – а конкретно, в сторону моей мастерской в Горгронде!
这些虎人从戈尔隆德一路跟随我们扎营而来,还一直在偷窃我们的补给品,洗劫我们的账簿,甚至杀死我们的劳工!
Группа саблеронов проследовала за нами из Горгронда. Они воруют наши припасы, роются в наших архивах и убивают батраков!
戈尔隆德的大野猪既可当成美味的食物又可以充作坐骑。在这座要塞里养上几只绝对是明智的选择。
Обитающих в Горгронде вепрей можно использовать в качестве ездовых животных, а их мясо годится в пищу. Добыть их для гарнизона было бы отличной идеей.
杜隆坦正在寻求盟友,帮助我们在戈尔隆德的蛮荒地表上前进,从而找到远古的力量帮助我们摧毁钢铁部落。
Дуротану нужны союзники, которые помогут нам сориентироваться в негостеприимной земле Горгронда в поисках древней силы, способной сокрушить Железную Орду.
我们也会竭尽所能,把我们的知识传授给你,指挥官。只要你在戈尔隆德有用得到我们的地方,只要喊我们一声,我们就会即刻赶到。
Кроме того, мы сделаем все, чтобы передать наши знания тебе, командир. Если тебе понадобится помощь на просторах Горгронда, просто позови нас.
我来戈尔隆德是为了寻找一支由我黑铁矮人兄弟组成的远征队,他们是往这个方向来了。可惜我没能跟上。
Мне нужно найти своих товарищей из клана Черного Железа, которые направлялись сюда. Так вышло, что мы разминулись.
пословный:
塔隆 | 隆戈尔 | ||
похожие:
隆戈尔
杜隆塔尔
戈尔隆德
戈尔隆德蛙
塔什塔戈尔
塞尔塔威戈
戈莫尔塔楼
戈尔隆德巨人
戈尔隆德古魈
戈尔隆德大树
戈尔隆德烤肉
戈尔隆德胡蜂
戈尔隆德葡萄
戈尔隆德杂烩
戈尔隆德蟑螂
戈尔隆德水蛇
戈尔隆德沙虫
戈尔隆德毒蟒
探索戈尔隆德
戈尔隆德古树
小拉戈尔塔河
杜隆塔尔蝎子
杜隆塔尔座狼
杜隆塔尔猛虎
杜隆塔尔之外
杜隆塔尔虎皮
大拉戈尔塔河
探索杜隆塔尔
戈尔隆德蝰蛇
戈尔隆德蜻蜓
杜隆塔尔手甲
杜隆塔尔雇农
杜隆塔尔蝎刺
追踪塔隆戈尔
戈尔隆德捕蝇草
戈尔隆德巨口蛙
戈尔隆德荒爪龙
杜隆塔尔鹰身人
杜隆塔尔护焰者
目标:戈尔隆德
戈尔隆德折喙鸟
传送:杜隆塔尔
戈尔隆德大决战
杜隆塔尔鳄鱼牙
戈尔隆德魔荚人
戈尔隆德鞭尾牛
戈尔隆德藏宝图
戈尔隆德飞翼龙
戈尔隆德沙行者
戈尔隆德鞭笞者
戈尔隆德裂蹄牛
戈尔隆德独眼魔
戈尔隆德矿泉水
戈尔多伊克塔河
戈洛塔尔的徽记
克鲁塔亚戈尔卡
戈尔诺斯塔赫山
杜隆塔尔流沙漩涡
戈尔隆德的秘密。
博尔戈瓦尔迪塔罗
藏宝图:戈尔隆德
杜隆塔尔云游者陈
戈尔隆德怪物猎人
戈尔隆德烈焰卫士
欢迎来到戈尔隆德
雷霆使者戈洛塔尔
戈尔诺斯塔利亚湾
戈尔隆德捕蝇草汁液
戈尔隆德臃肿暴食者
戈尔隆德的王牌猎人
到戈尔隆德的传送门
戈尔隆德巨型沙行者
斥候报告:戈尔隆德
食谱:戈尔隆德杂烩
托尔戈沃耶塔雷济诺
获得藏宝图:戈尔隆德
召唤雷霆使者戈洛塔尔
批量研磨戈尔隆德捕蝇草
莫尔塔礼-戈利·巴亚特
召唤戈尔隆德捕蝇草草药保护装置