塞希蒂尔
_
Сайхильдр
примеры:
你马上就知道了,希塞尔!
Ты дождешься, Сесиль!
希塞尔认为她自己很特别。她当然不如我特别。
Сесиль думает, что она особенная. Ничего она не особенная, не особенней меня.
如果你打我的妹妹希塞尔,我不会说出去。
Я никому не разболтаю, если поколотишь мою сестру Сесиль.
我是姊姊,我早五分钟出生。希塞尔连走过我的影子都不配。
Она младше меня почти на пять минут. Сесиль и мизинца на моей ноге не стоит.
我是姊姊,早5分钟出生。希塞尔连走在我影子里都不配。
Она младше меня почти на пять минут. Сесиль и мизинца на моей ноге не стоит.
我是姐姐,早五分钟出生。希塞尔连走在我影子里都不配。
Она младше меня почти на пять минут. Сесиль и мизинца на моей ноге не стоит.
在西南方,穿过希塞尔山谷,你就可以发现埃德雷萨废墟。废墟里的财宝已经有一万年未被凡人所触及了!
Прямо к юго-западу отсюда, за Сиширским каньоном, находятся руины Эльдретара. В этих руинах таятся сокровища, которых десять тысяч лет не касались руки смертных!
пословный:
塞 | 希 | 蒂尔 | |
1) всунуть; засунуть
2) заткнуть; закупорить
3) пробка (от бутылки)
II [sài]укреплённый пункт; застава
III [sè]тк. в соч.заткнуть; закупорить
|
тк. в соч.
1) надеяться
2) редкостный; редкий
|