士可杀,不可辱
_
shì kě shā bù kě rù
宁可牺牲生命,也不受污辱,指士大夫宁死不屈的气节。
明史.卷一八一.王鏊传:「鏊谓瑾曰:『士可杀,不可辱。今辱且杀之,吾尚何颜居此。』」
shì kě shā bù kě rù
宁可牺牲生命,也不受污辱,指士大夫宁死不屈的气节。
明史.卷一八一.王鏊传:「鏊谓瑾曰:『士可杀,不可辱。今辱且杀之,吾尚何颜居此。』」
shì kě shā bù kě rǔ
An upright man prefers death to humiliation.примеры:
士可杀,不可辱。
A scholar prefers death to humiliation.
пословный:
士 | 可杀 | , | 不可 |
1) устар. учёный, образованный человек; ученое сословие, интеллигенция
2) унтер-офицер; сержант; рядовой состав, солдаты
3) ист. служилое сословие; чиновник 4) самурай
5) мужчина, муж; молодой человек
6) * служба
7) кит. шахм. ши, офицер
8) родовая морфема существительных, обозначающих профессии и уважаемых лиц
9) Ши (фамилия)
* девушка |
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
辱 | |||
тк. в соч.
1) позор; стыд; оскорбление
2) позорить; оскорблять
|