处之夷然
_
同“处之泰然”。
《晋书‧王承传》:“承每遇艰险,处之夷然。”
同“处之泰然”。
《晋书‧王承传》:“承每遇艰险,处之夷然。”
примеры:
对他的辞职,我泰然处之。
Я спокойно принял его отставку.
面对复杂的形势,他却淡然处之。
Столкнувшись со сложной ситуацией, он сохраняет спокойствие.
遇到复杂的问题,他总是泰然处之,沉着应付。
When coming across complicated problems, he would remain unruffled and take them calmly.
пословный:
处 | 之 | 夷然 | |
I 1) помещаться; находиться; располагаться
2) жить; существовать
3) уживаться; ладить
4) тк. в соч. вести дела; распоряжаться; решать (напр., проблемы) 5) налагать взыскание; наказывать
II [chù]1) место
2) отдел; управление; бюро
3) (также [chu]) суффикс некоторых существительных
|