处之泰然
chǔzhī tàirán
спокойно отнестись; как ни в чём не бывало
спокойно отнестись
chǔ zhī tài rán
对待发生的紧急情况或困难,安然自得,毫不在乎。chǔzhī-tàirán
[take things calmly; remain unruffled] 胸怀豁达, 身处艰危或逆境不以为然
chǔ zhī tài rán
see 泰然处之[tài rán chǔ zhī]chǔ zhī tài rán
take things calmly; remain unruffled; keep one's head; not stir an eyelid; be calm and composedchǔzhītàirán
take things calmly1) 形容对待困难或紧急情况沉着镇定的样子。
2) 指对某件事情毫不关心。
частотность: #53703
синонимы:
同义: 泰然自若, 谈笑自若, 行若无事, 若无其事
反义: 惊惶失措, 张皇失措, 手足无措, 心慌意乱, 六神无主
相关: 不动声色, 定神, 宠辱不惊, 沉着, 泰然处之, 泰然自若, 满不在乎, 稳如泰山, 若无其事, 谈笑自若, 镇定, 镇定自若, 镇静, 面不改色
相反: 惊惶失措, 惊慌失措, 六神无主
反义: 惊惶失措, 张皇失措, 手足无措, 心慌意乱, 六神无主
相关: 不动声色, 定神, 宠辱不惊, 沉着, 泰然处之, 泰然自若, 满不在乎, 稳如泰山, 若无其事, 谈笑自若, 镇定, 镇定自若, 镇静, 面不改色
相反: 惊惶失措, 惊慌失措, 六神无主
примеры:
对他的辞职,我泰然处之。
Я спокойно принял его отставку.
遇到复杂的问题,他总是泰然处之,沉着应付。
When coming across complicated problems, he would remain unruffled and take them calmly.
面对复杂的形势,他却淡然处之。
Столкнувшись со сложной ситуацией, он сохраняет спокойствие.
「来自时缝者尽是违逆自然之物。 盖亚身上没有供他们立足之处。」
"Обитающие в разломах твари порождены не природой. Эти мерзкие чудовища больше не будут топтать божественное тело Геи."
пословный:
处 | 之 | 泰然 | |
I 1) помещаться; находиться; располагаться
2) жить; существовать
3) уживаться; ладить
4) тк. в соч. вести дела; распоряжаться; решать (напр., проблемы) 5) налагать взыскание; наказывать
II [chù]1) место
2) отдел; управление; бюро
3) (также [chu]) суффикс некоторых существительных
|