处理感情
chǔlǐ gǎnqíng
разобраться в чувствах
примеры:
真正的科学应该处理的是事实,不是情感。
Наука должна оперировать фактами, не чувствами.
交某人酌情处理
leave sth. to discretion
学院里面其中一项实验就是这样,要看我们的大脑是否能够理解人性。看我们是否可以处理独立的情感和行为。
В одном из экспериментов они изучали, как наш мозг обрабатывает черты характера. Хотели выяснить, справимся ли мы с уникальными чувствами и особенностями поведения.
别担心。我会把事情处理好。
Не бойтесь, я разберусь.
我已将情况告诉你,所以你必须酌情处理。
I have told you the circumstances, so you must act accordingly.
пословный:
处理 | 感情 | ||
1) разрешать (напр., проблемы); разбирать (дела); заниматься, иметь дело (с чем-либо)
2) принимать меры; действовать
3) распоряжаться (имуществом); избавляться 4) распродавать; распродажа
5) тех. обрабатывать; обработка
6) юр. диспозиция (нормы права)
|
1) чувство; душевное состояние, чувства; привязанность
2) отношения, взаимоотношения, личные отношения
3) испытывать воздействие чувства, растрогаться; испытывать чувство (к кому-то)
|
похожие:
情感心理
处理情况
酌情处理
特情处理
处理事情
情报处理
情感和理智
理智情感的
感光板处理
不敏感处理
感应热处理
情报处理中心
可感信息处理
情报初处理机
理性情感疗法
科技情报处理
难处理的事情
紧急情况处理
情报处理技术
异常情况处理
苦情处理制度
处理技术情报
遥感图像处理
心理情感障碍
可感信息处理量
还有事情要处理
义齿感化热处理
日本情报处理网
对情报进行处理
情报处理自动化
限制处理机情况
紧急情况处理训练
处理复杂情况时间
防空雷达情报处理
处理事情毫不拖拉
特殊情况处理小组
遥感数据处理中心
遥感信息处理设备
紧急情况处理预案
国际情报处理联合会
扫描器情报处理系统
自动化情报处理系统
紧急情况处理工作队
伦理的道德情感体验
感情征兆的生理行为
情报电子处理成套设备
应急处理多种随机导调情况
自动化情报收集与处理系统