备用的鱼人服
_
Запасной комплект
примеры:
我要你穿上这件备用的鱼人服,以投降为借口进入冬鳞洞穴。你手上举着小白旗,他们是不会攻击你的。
Возьми мой запасной костюм мурлока и спустись в пещеры Зимних Плавников, делая вид, будто хочешь сдаться. Пока у тебя в руке будет белый флаг, мурлоки не нападут.
想要替你的暗夜精灵“国王”讨回那件备用的鱼人服,就得帮我取回逆戟鲸首领咕拉咕拉的头。他总是逆着汹涌的命运之潮而游,那些被海妖的死亡之歌所诱的生灵统统成为了他的腹中餐!
Раз уж ваш ненаглядный король ночных эльфов желает получить обратно свой парадный костюмчик, думаю, ты согласишься оказать мне услугу и добыть голову короля косаток, Глрггла, того, кто плывет против течения судеб, губя при этом надежды тех, кто услышит песнь смерти над волнами!
姆姆咕咕趁替我整理东西的机会偷走了那件备用的鱼人服,还威胁说要在其他鱼人面前拆穿我的真面目。
Мрмрглмр согласился почистить кое-какие мои вещи и захватил мой запасной костюм мурлока. И теперь угрожает раскрыть мою истинную природу всем остальным мурлокам.
我想我用不着向你解释这件事的严重性吧!而且,我还有一项计划也因为缺少鱼人服而搁浅了。
Нет нужды объяснять, какой катастрофой это было бы! Кроме того, у меня есть один план, предполагающий, что костюм нам понадобится вернуть.
пословный:
备用 | 的 | 鱼人 | 服 |
1) вм. 渔人
2) русалка, человек-рыба
мурлок (раса рыболюдей из мира Warcraft) |
I 1) одежда; платье
2) книжн. убеждать
3) подчиняться, повиноваться; мириться с чем-либо; соглашаться
4) служить; нести повинность
5) акклиматизироваться, привыкать (к местным условиям) 6) глотать; принимать (лекарство)
II [fù]сч. сл. для доз лекарства服药 [yīfù yào] - (одна) доза лекарства
|