渔人
yúrén
рыболов, рыбак
ссылки с:
鱼人yúrén
[fisherfolk] 渔民
yú rén
捕鱼的人。
晋.陶渊明.桃花源记:「夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。」
唐.司空曙.下武昌江行望涔阳诗:「渔人共留滞,水鸟自喧翔。」
yú rén
fishermanyú rén
fishermanyúrén
fisherman; fishfolk1) 以捕鱼为业的人。
2) 古掌渔之官。
частотность: #41392
в самых частых:
в русских словах:
ловец
1) (рыболов) 渔人 yúrén
рыбак
渔民 yúmín, 渔人 yúrén, 渔夫 yúfū, 钓鱼佬 diàoyúlǎo
рыбачка
2) (жена рыбака) 渔人的妻子 yúrénde qīzi
примеры:
使人为鹬蚌, 己为渔人
подстрекать других на борьбу, чтобы самому оказаться в положении третьего радующегося
如果你想要探索深海的所有秘密并捕几条大鱼,请到卡桑琅丛林的渔人码头去和海涛谈一谈。
Если ты хочешь изведать все тайны бездонного океана и поймать по-настоящему крупную рыбу, тебе стоит поговорить с моим братом Хайто в Деревне рыболовов в Красарангских джунглях.
你捕到了一条罕见的鱼……带翅膀的。或许应该咨询一下渔人码头的纳特·帕格,听取他的专业意见。
Вы поймали очень странную рыбу... У нее есть крылья. Возможно, стоит показать ее Нату Пэглу в Деревне рыболовов.
或许渔人码头的纳特·帕格知道关于它的更多知识?
Может быть, Нат Пэгл в Деревне рыболовов знает о ней что-нибудь?
食谱:渔人吐司
Рецепт: Рыбацкий бутерброд
好吧,渔人吐司的话,「万民堂」平时就有卖。
Ладно. Если ты ищешь рыбацкий бутерброд, то его обычно продают в ресторане «Народный выбор».
嗯…指望「自由之都」的人轻而易举达成共识,就像期待天上掉渔人吐司一样难。
Ха! Скорее с неба посыпятся рыбацкие бутерброды, чем мондштадтцы придут к какому-то общему мнению!
「猎鹿人」的渔人吐司真是太棒了。
В «Хорошем охотнике» подают отличные рыбацкие сэндвичи.
步骤详实的食谱,记载着「渔人吐司」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Рыбацкий бутерброд».
可莉的特色料理。因为乱丢炸弹惊走了鱼,在琴的指导下,可莉认真地学做了这道吐司作为给渔人的赔礼。味道很好还管饱,从此以后,可莉炸一整天鱼也不会饿肚子了。
Особое блюдо Кли. В наказание за необдуманное использование взрывчатки с целью распугать рыбу, Джинн заставила Кли приготовить эти бутерброды для пострадавших рыбаков. Они оказались чрезвычайно вкусными. Теперь Джинн может быть уверена в том, что Кли никогда не умрёт с голоду. Даже после насыщенного взрывами дня.
「最容易钩到它们的地方位于鳃后面。」 ~寇族空渔人云迹拉娜
«Самое удобное место, чтобы всадить крюк, находится сразу за жабрами». — Рана Тучегонная, корский небесный рыболов
寇族空渔人
Кор, Небесный Рыболов
飞行当寇族空渔人进战场时,将一个由你操控的永久物移回其拥有者手上。
Полет Когда Кор, Небесный Рыболов выходит на поле битвы, верните перманент под вашим контролем в руку его владельца.
飞行(只有具飞行或延势异能的生物才能阻挡它。)当艾文渔人从场上置入坟墓场时,你可以抓一张牌。
Полет (Это существо может быть заблокировано только существом с Полетом или Захватом.) Когда Воздушный Рыболов попадает из игры на кладбище, вы можете взять карту.
飞行(只有具飞行异能的生物才能阻挡它。)当艾文渔人从场上置入坟墓场时,你可以抓一张牌。
Полет (Это существо может быть блокировано только существом со способностью полета). Когда Воздушный рыболов отправляется на кладбище, возьмите карту.
也许她会觉得那样很有趣。坐下,然后动手写,渔人会把它送到维吉玛。
Возможно, это ее заинтересует. Садись и пиши. А рыбак доставит письмо в Вызиму.
有个渔人住在湖边,或许他可以把船借你。
В доме на берегу живет рыбак. Он добрый человек, я уверена, он одолжит тебе свою лодку.
最好去找渔人,他会把信送到维吉玛。
Лучше всего попросить рыбака. Он доставит письмо в Вызиму.
购买「渔人吐司」
Купите рыбацкий бутерброд