外交收入
_
Доход от дипломатии
примеры:
收入 显示您的 外交资本 收入的哪一部分来自与其他领袖签订的 协议 。
Доход показывает, какая доля вашего Дипломатического Капитала поступает от Соглашений , заключенных с вами другими лидерами.
他的名义工资是每周15英镑,但是他还有几英镑的额外收入。
His nominal wage is fifteen pounds a week, but he makes a few pounds more on the side.
帮我个忙,我可以多给你点儿。告诉我,你每天晚上都把收入交给谁?
Но я могу дать тебе и больше. Если скажешь, куда ты относишь весь дневной заработок.
在各地旅店里参加拳赛或玩骰子扑克来快速获得额外收入。
Играйте в кости, деритесь на кулаках - так вы сможете подзаработать.
告示板可说是额外收入的最大来源。走到告示板前按下{Z},看看有谁需要狩魔猎人的协助 。
Доски объявлений помогут Геральту найти дополнительные источники заработка. Подойдите к доске и нажмите {Z}, чтобы посмотреть, не нужны ли в округе услуги ведьмака.
她靠[曼哈顿]东区昂贵的高级住宅房地产买卖为生。雕塑则是她兴趣所在,并带来额外收入。
Selling expensive East Side residential properties earns her keep. Sculpting brings pleasure and extra income.
пословный:
外交 | 交收 | 收入 | |
1) дипломатические (международные) отношения; дипломатия; дипломатический
2) дипломатичность; дипломатичный; тонкий
3) уст. внешние сношения (связи)
4) отношения между людьми, знакомство, связи
|
1) приход; доход
2) поступить; получить; поместить, включить
3) принять, приютить
|