收入
shōurù
1) приход; доход
总收入 валовой доход
2) поступить; получить; поместить, включить
3) принять, приютить
ссылки с:
收人shōurù
доход; поступления (денежные)
个人收入 [gèrén shōurù] - личный доход
доход от
shōurù
① 收进来:每天的现金都存入银行。
② 收进来的钱:财政收入│个人的收入有所增加。
shōurù
(1) [income; earning]∶指收进的钱财
估计赋税收入很可观
(2) [take in]∶收进来
商店每天收入许多钱
shōu rù
1) 收下、进入。
说唐演义.第二回:「仁兄且收入,还有一场大富贵送与令兄,肯容纳否?」
2) 收进来的钱款。
宋书.卷四十二.王弘传:「虽资以廪赡,收入甚微。」
3) 映入。
如:「这样美的景色,一一收入眼底,叫人好不感动!」
доход; поступления
shōu rù
to take in
income
revenue
CL:笔[bǐ],个[gè]
shōu rù
(收进来的钱) income; revenue; receipts; gainings; earning; gross; proceeds; takings:
财政收入 state revenue
纯收入 net income
低收入 low income
浮动收入 fluctuating income
个人收入 personal income
固定收入 fixed income
国民收入 national income
年收入 yearly income
人均收入 average per capita income
收入高 earn a large income
收入和支出 receipts and expenses
现金收入 cash income
月收入 monthly income
总收入 gross income
我那一年的收入达到1000美元。 My income for that year amounted to 1000 dollars.
(收进来) take in; include:
修订版收入许多新词语。 Many new words and phrases have been included in the revised edition.
shōurù
1) n. income
我的收入还不错。 My income is not bad.
2) v. include
income; revenue; proceeds; earning
1) 收获。
2) 没收。
3) 收进,收下。
4) 指收进来的钱物。
5) 编入。
6) 聚集退入。
7) 犹映入。
частотность: #708
в самых частых:
в русских словах:
поступление
2) (поступившая сумма) 进款 jìnkuǎn; 收入 shōurù
приход
2) (доходу поступление) 收入 shōurù; (о товарах) 入账的货物 rùzhàngde huòwù
синонимы:
примеры:
其他业务收入
прочая реализация
居民收入分配差异程度
дифференциация доходов населения
每月收入刚够吃饭
доходов хватает только на питание
[直义] 使前后一致; 使首尾相符.
[释义] 1)有始有终; 自圆其说.
[例句] Первый раз пишу большую книгу и ещё не умею свести концы с концами. 我是第一次写大部头的书, 还不善于使书中的情节首尾相符.
[释义] 2)勉强度日, 靠收入勉强维持生活.
[释义] 1)有始有终; 自圆其说.
[例句] Первый раз пишу большую книгу и ещё не умею свести концы с концами. 我是第一次写大部头的书, 还不善于使书中的情节首尾相符.
[释义] 2)勉强度日, 靠收入勉强维持生活.
свести концы с концами
分配收入
распределять доходы
收入版图
аннексировать территорию; присоединить к себе территорию
收入构成以税收为主体
доходы сформированы главным образом путем налоговых отчислений
居民真实收入
реальные доходы населения
全年收入
годовой доход
不多的收入
небольшие достатки
营业收入确认
признание доходов предприятия
收入场券
отбирать входные билеты
收入提高了
доходы повысились
按月的收入
помесячный доход
相当大的收入
порядочный доход
使集体庄的收入倍增
приумножить колхозные доходы
国民收入在增加
растут народные доходы
经常的收入
регулярный доход
微薄的收入
скромные доходы
收入总数
общая сумма доходов
百分之三的收入
трёхпроцентный доход
可以说,中产阶层就是那些有稳定的收入的人
Можно сказать, что люди среднего класса - это люди со стабильной зарплатой
每个人只要收入超过2000元,就要向国家纳税。
Каждый человек, у которого доход превышает 2000 юаней, должен платить налоги государству.
保证社会消费基金的增长率不超过可分配的国民收入的增长率
сделать так, чтобы темпы роста потребительского фонда не превышали темпов роста той части национального дохода, которая идет на распределение
应计收入; 应收未收收入
начисленный доход
可在当地收回的垫款收入项
доходная статья счета авансов, возмещаемых на месте
堪培拉小组; 家庭收入统计国际专家小组
Канберрская группа по статистике доходов домашних хозяйств
中高收入人群
люди со средним и высоким доходом
中美洲家庭收入支出调查讨论会
Центральноамериканский семинар по обследованиям доходов и расходов домашних хозяйств
纳米比亚中央收入基金
Центральный фонд поступлений для Намибии
出口收入不足补偿性融资办法
система финансирования для компенсации сокращения экспортных поступлений
关于与中等收入国家发展合作问题的萨尔瓦多共识
«Сальвадорский консенсус» относительно сотрудничества в целях развития со странами со средним уровнем дохода
受债务困扰的低收入国家
страна с низким уровнем дохода, имеющая хроническую задолженность
低收入国家的债务可持续性框架
механизм поддерживания приемлемого уровня задолженности стран с низким доходом
关于就业、收入分配、社会进步和国际分工问题的三方世界会议通过的原则宣言和行动纲领
Декларация принципов и программа действий, приятые международной трехсторонней конференцией по вопросам занятости, распределения доходов и социального прогресса в международном разделении труда
双职工;双份收入夫妇
семья, в которой оба супруга работают
计入环境因素后的调整国民收入
национальный доход, исчисленный с учетом природных активов
亚太经社会/世界银行收入分布户口调查数据项目
Проект обследования данных по распространению дохода домашних хозяйств ЭСКАТО/Всемирного банка
欧盟收入和生活条件统计
Статистика Евросоюза по доходам и условиям жизни
阿拉伯国家收入分布统计专家组会议
Совещание группы экспертов по статистике распределения доходов в арабских странах
衡量非正规部门中妇女的收入、她们的参与和生产的专家组会议
Группа экспертов по определению доходов женщин и их участия в производстве в неформальном секторе
收入分布结构及其对社会发展的影响专家组会议
Совещание группы экспертов по структурам распределения доходов и последствиям экономического развития
收入、支出和财富分布补充统计系统专家组
Группа экспертов по дополнительной системе статистических данных о распределении доходов, расходов и богатств
家务部门账户和收入分布统计专家组
Группа экспертов по счетам сектора домашних хозяйств и статистике распределения доходов
收入、消费和积累分布统计专家组
Группа экспертов по вопросам статистики распределения доходов, потребления и накопления
出口收入不足补偿性融资办法专家组
Группа экспертов по компенсационному финансированию сокращения экспортных поступлений
家庭总工资收入;家庭薪率
общий доход семьи
社会政策和国家收入分布专家组
Группа экспертов по вопросам социальной политики и распределения дохода в государстве
创收活动;赚取收入活动
приносящий доход вид деятельности
收入的确认
признание доходов
利息收益;利息收入
доход в виде процента;прибыль по процентам по предоставленным кредитам
中等收入国家政府间会议
Межправительственная конференция по вопросам стран со среднем уровнем доходов
关于对出口收入不足提供补偿贷款的政府间专家组
Межправительственная группа экспертов по компенсационному финансированию сокращения экспортных поступлений
收入和财富国际研究协会
Международная ассоциация по изучению национального дохода и национального богатства
中等收入国家发展合作国际会议
Международная конференция по сотрудничеству в целях развития стран со средним уровнем дохода
改善收入管理区域间讲习班
межрегиональный семинар по совершенствованию структур управления государственными доходами
石油收入净额监测和计算联合委员会
Совместный комитет по определению и мониторингу чистых доходов от добычи нефти
拉丁美洲收入和财富研究会议
Латиноамериканская конференция по изучению доходов и богатства
收入损失;失去收入
потеря дохода
收入和资本双重征税示范公约
Типовая конвенция об избежании двойного налогообложения на доходы и капитал
收入和资本税务示范公约
Типовая конвенция Организации Объединенных Наций об избежании двойного налогообложения на доходы и капитал
其他资源和收入项目;其他资源
прочие ресурсы и статьи поступлений
就业、收入分配和社会进步筹备会议
подготовительное совещание по проблемам занятости, распределения доходов и социального прогресса
家庭收入分配、消费和积累统计暂定准则
Временные руководящие принципы по статистике распределения доходов, потребления и накопления домашних хозяйств
残疾人国际协会加强组织创造收入区域讨论会
региональный семинар Международной организации инвалидов по вопросам укрепления организационной структуры в целях получения доходов
提高公众对低收入住房和住区问题和政策的认识区域讨论会
Regional Seminar to promote Public Awareness on the Issues and Policies of Low-income Shelter and Settlements
薪酬、工资和收入政策
политика в области пособий, заработной платы и доходов
收入; 收益
1. годовой доход ( государственный); 2. рента; 3. доход; 4. выручка от реализации; 5. доходная статья; 6. государственные доходы
贫穷和收入分配统计讨论会
Семинар по статистике уровня нищеты и распределения дохода
严重负债的低收入国家
наибеднейшие развивающиеся страны
严重负债的中收入国家
страны среднего уровня доходов со значительной задолженностью
低收入缺粮国粮食安全特别方案;粮食安全特别方案
Специальная программа обеспечения продовольственной безопасности в странах с низким уровнем доходов и дефицитом продовольствия; Специальная программа по продовольственной безопасности
向撒哈拉以南非洲低收入被债务困扰的国家提供特别援助方案
Специальная программа помощи странам Африки к югу от Сахары с низким уровнем дохода и большой задолженностью
人权的享受与收入分配之间的关系问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу об отношении между осуществлением прав человека и распределением доходов
收入和支出报表;收支明细表
баланс
收入、支出、资产和负债报表
Ведомость поступлений, расходов, активов и пассивов
加强对低收入人口的机构信贷服务技合研讨会
практикум в рамках ТСРС по вопросу об укреплении официальных кредитных служб для групп населения с низким уровнем дохода
关于就业、收入分配、社会进步和国际分工问题的三方世界会议
Трехсторонняя всемирная конференция по вопросам занятости, распределения доходов, социального прогресса и международного разделения труда; 世界就业问题会议
开发署/丹麦支助泰国低收入城市设立城市环境保护当地倡议资金的信托基金
Целевой фонд ПРООН/Дании для Фонда местных инициатив по охране окружающей среды в городах (ЛАЙФ) и городских районах с низким доходом в Таиланде
收入、消费、积累分布统计工作组
Рабочая группа по статистике распределения дохода, потребления и богатства
农村发展和农户收入统计怀伊小组
Уайская группа по статистике развития сельских районов и доходов домашних хозяйств от сельского хозяйства
抵减收入的凭证
документы по доходам с учетом перечисления аванса
居民实际收入
реальные доходы населения
居民收入的普遍提高
всеобщее повышение доходов населения
(固定资产)变价收入
income derived from the increased prices of the fixed assets
他的收入不允许他生活奢侈。
Его доход не позволяет ему жить на широкую ногу.
不正当收入
illegitimate income
结汇是指外汇收入所有者将其外汇收入出售给外汇指定银行,外汇指定银行按一定汇率付给等值的本币的行为。
Продажа валюты банком - это действия обладателя валютной выручки по продаже своей валютной выручки установленному банку, осуществляющему валютные операции, и действия такого банка по выплате такой же суммы в юанях по определенному курсу.
生活支出超出收入
live beyond one’s means
避免国民收入超分配
prevent an excessive distribution of the national income
调节过高的个人收入
readjust excessively high personal income
非正常收入项目
irregular items of income
风险补偿收入
income to compensate for risk-taking
有固定收入的职工
работники, имеющие постоянный доход
他收入不多,但很会过日子。
Доход у него не большой, но он очень бережливый.
合理拉开收入差距
widen the differences in personal income to a reasonable degree
使收入加倍
double one’s income
去年他的收入减少了20%。
Last year there was a 20% decrease in his earnings.
截留国家财政收入
hold back state revenue; retention of state revenue
在过去三年中每人的实际经济收入增长了大约16%。
Real income per head rose by about 16 per cent in the past three years.
在过去的三年中每人的净收入增长了大约16%。
The net income per head rose by about 16 percent in the past three years.
企业的利润留成收入
portion of the profits kept by the enterprises for their own use
按他的收入,他是买得起一辆新车的。
Его доходы позволяют купить новую машину.
我们的四重奏是明显地卖座的,而且我们知道在天亮以前,我们有把握收入一大笔钱。
Our quartet was out hustling and we knew we stood good to take in a lot of change before the night was over.
收入凭单
voucher for receipt
现金收入凭证
cash receipt voucher
收入日见增加。
(His) income is increasing day by day.
浮动收入
fluctuating income
收入高
earn a large income
收入和支出
receipts and expenses
我那一年的收入达到1000美元。
My income for that year amounted to 1000 dollars.
修订版收入许多新词语。
Many new words and phrases have been included in the revised edition.
无收入的多子女双亲
nilk (系由 no income lots of kids 组成)
吸收入党
admit into the Party
按现金收付制规定,企业收到的现金大都作为收入处理,付出的现金大都作为费用处理。
Under the cash basis of accounting most receipts of money are revenues and most expenditures of money are expenses.
他的生活方式与他的收入是相符的。
His way of life conforms to his income.
由于生产不断发展,社员们收入逐年增加。
Since production has risen steadily, the personal income of the commune members has increased year by year.
消费者收入支出型式
consumer expenditure and income patterns
公司主营业务收入
общая сумма дохода от основной деятельности
未持入俄罗斯联邦境内或出俄罗斯境外的有效证件,或未持依据俄罗斯联邦法律制定秩序收到的应当许可的俄罗斯(国)境偷越罪行,- 处于二十万以下的罚款,或受审判人的十八个月以下工资或其它收入的金额罚款,或两年以下的强制劳动,或两年以下徒刑。
Пересечение Государственной границы Российской Федерации без действительных документов на право въезда в Российскую Федерацию или выезда из Российской Федерации либо без надлежащего разрешения, полученного в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, - наказывается штрафом в размере до двухсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до восемнадцати месяцев, либо принудительными работами на срок до двух лет, либо лишением свободы на тот же срок.
非法购取或销售提供权利或免除责任的官方文件或俄罗斯联邦,苏维埃社会主义共和国联盟国家奖章的罪行,- 处于一百以上二百一下最低工资的金额的罚款,或背叛人一个月以上两个月以下的其他收入金额的罚款,或一年以下的劳动改造,或三个月以下的拘留。
Статья 324 УК РФ. Приобретение или сбыт официальных документов и государственных наград.
Незаконные приобретение или сбыт официальных документов, предоставляющих права или освобождающих от обязанностей, а также государственных наград Российской Федерации, РСФСР, СССР -
наказываются штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного до двух месяцев, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до трех месяцев.
Незаконные приобретение или сбыт официальных документов, предоставляющих права или освобождающих от обязанностей, а также государственных наград Российской Федерации, РСФСР, СССР -
наказываются штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного до двух месяцев, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до трех месяцев.
我的收入还不错。
У меня неплохой доход.
爸爸的收入只够全家糊口。
Father’s income is barely enough to feed the family.
他没有固定收入。
He doesn’t have a regular income.
一家老小就靠这一点儿收入。
The whole family depends on this small income.
家里收入很低,常常捉襟见肘。
Our family’s income is very low and we are often overwhelmed with problems.
俄罗斯领内所贯彻执行的的国有财产,行政主体财产的私有化追下列情形之一的目标:
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
Проводимая в России приватизация государственного и муниципального имущества преследовала цели:
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
边际收入等于边际成本
предельный доход сопоставим с предельными издержками
城乡居民收入差距继续缩小
разница в доходах между жителями города и деревни продолжает уменьшаться
居民收入和经济效益持续提高
Продолжали расти доходы населения и экономическая эффективность
偷窃,即秘密侵占他人财产的, 处数额为8万卢布以下或被判刑人6个月一下的工资或其他收入的罚金, 或处180小时以下的强制性社会公益劳动; 或处1年以下的劳动改造;或处4个月以下的拘役; 或处2年以下的剥夺自由。
Кража, то есть тайное хищение чужого имущества, -
наказывается штрафом в размере до восьмидесяти тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, либо обязательными работами на срок до ста восьмидесяти часов, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до четырех месяцев, либо лишением свободы на срок до двух лет.
наказывается штрафом в размере до восьмидесяти тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, либо обязательными работами на срок до ста восьмидесяти часов, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до четырех месяцев, либо лишением свободы на срок до двух лет.
不能计量的收入
unquantifiable benefits
个人可支配的收入
disposable personal income
先前吸取的收入
precollected revenue
免于纳税的收入
exempt income
全球收入的税收管辖权
world-wide tax jurisdiction (对本国公民的)
净收入的处理
disposition of net income; disposition of net earnings; disposition of net income; disposition of net earnings
半自给自足的低收入阶层
semisubsistance low-income sector
取得收入的工作
revenue effort
可从收入中扣除的项目
deduction from income
可从毛收入中扣除的项目
deduction from gross income
可供花费的平均周收入
spendable average weekly earnings
可支配的个人收入
disposable income; disposable personal income
可支配的税后收入
disposable assessed income
可能达到的国民收入
potential national income
可花费的收入
spendable earnings
可计入平均数的收入
averagable income
已分配的要素收入
distributed factor income
已消费的实际收入
consumed real income
已消费的货币收入
consumed money income
已评定的收入
measured income
放弃的收入
foregone income; foregone earnings
未得到的收入
unearned revenue; unearned income
来源于农业的收入
income originating from agricultural industry
没有收入来源的失业者
inactive unemployed
现金对收入的比率
ratio of cash to income
现金收付实现制营业收入认定法
cash basis of revenue recognition
现金收入的截留移用
lapping
纳税差别的非收入基准
nonincome base for tax discrimination
要素收入的分配
distribution of factor income
财富和收入的分配
distribution of wealth and income
财政收入的移置和规模扩大效应
displacement and scale effects
销售的毛收入
gross income from sales
需求收入的弹性
income demand elasticity
须纳税的收入
taxable income
现金收入的截留挪用
lapping
支配收入
располагаемые доходы
需求和平均收入
demand and average revenue
出租财产所获得的收入
доход от сдачи имущества в аренду
没收保证金作为国家收入的程序
порядок обращения залога в доход государства
犯罪活动所得收入合法化
легализация доходов, полученных от преступной деятельности
Ян Вышатич扬·维沙季奇(? —1106, 基辅千人团总, 他的故事收入《编年纪事》中)
ян вышатич
Ян Вышатич扬·维沙季奇(? -1106, 基辅千人团总, 他的故事收入中)
ян вышатич
扬·维沙季奇(? -1106, 基辅千人团总, 他的故事收入中)
Ян Вышатич
Таможенный комитет Министерства государственных доходов Республики Казахстан 哈萨克斯坦共和国国家收入部海关委员会
ТК МГД РК
Министерство государственных доходов Республики Казахстан 哈萨克斯坦共和国国家收入部
МГД РК
необлагаемый минимум доходов граждан 公民收入税起征点
Н. М
制度收入和缴费供给就必然趋小,而制度支出和待遇支付就必然趋大
доходы системы и поступления от взносов неуклонно клонятся к сокращению, а системные расходы и выплаты по льготам - к увеличению
劳动收入增加了
выросли трудовые доходы
收入增加了
Доходы повысились
收入增加到了十倍
Доходы удесятерились
上款收入我 帐
перечисление на мой счёт вышеуказанной суммы
有收入
давать доход
使…有收入
давать доход; принести доход
尽管财政收入增速放缓,支出压力加大,但用于民生的比例达到70%以上
несмотря на замедление роста финансовых доходов и увеличение прессингов со стороны расходных обязательств доля госбюджетных расходов на связанные с народным благосостоянием составила свыше 70% общего объема расходов.
固定收入(由土地或其他不动产来源的收入)
фундированный доход
合算收入
Подсчитать доход
属中低收入人口
принадлежать к населению со средними и низкими доходами
[直义] 面包不会没有面包屑; 面包总会有面包屑; 有面包就有面包屑.
[释义] 1)与某件有利的,有收入的事情有关的人, 总可以得到一点什么,捞到一点什么好处的.
[例句] Будут деньги, будет и торговля. Надо же и купцу чем-нибудь жить. Вот и тебе, отец Макар, за требы прибавка выйдет, и мне, писарю. У хлеба не без крох. 有钱赚就会有交易.
[释义] 1)与某件有利的,有收入的事情有关的人, 总可以得到一点什么,捞到一点什么好处的.
[例句] Будут деньги, будет и торговля. Надо же и купцу чем-нибудь жить. Вот и тебе, отец Макар, за требы прибавка выйдет, и мне, писарю. У хлеба не без крох. 有钱赚就会有交易.
у хлеба не без крох
(旧)
[直义] 桥上摆个碗的幸福.
[释义] 指乞丐.
[例句] (Крутицкий:) Пойдут по городу, по лавкам, что денег-то наберут! Какой доход! Счастье ведь это, счстье! (Фетинья:) Да, счастье...на мосту с чашкой. (克鲁季茨基:)他们要到城里去, 到各个店铺去收钱呢!收入不小啊!可要知道这也是一种福气呀, 是一种福气呀!(费季尼娅:)是呀,
[直义] 桥上摆个碗的幸福.
[释义] 指乞丐.
[例句] (Крутицкий:) Пойдут по городу, по лавкам, что денег-то наберут! Какой доход! Счастье ведь это, счстье! (Фетинья:) Да, счастье...на мосту с чашкой. (克鲁季茨基:)他们要到城里去, 到各个店铺去收钱呢!收入不小啊!可要知道这也是一种福气呀, 是一种福气呀!(费季尼娅:)是呀,
счастье на мосту с чашкой
按自己的收入过日子;吃饭穿衣看家当;量入为出
по одёжке протягивай ножки
[ 直义] 近处的麦秸比远处的干草好; 远处的干草不如近处的麦秸.
[ 释义] 宁要本地的低薪水, 拿得少但靠得住, 而不要外地的可能是很高的收入.
[ 比较] Ближняя копеечка дороже дальнего рубля. 身边的戈比比远处的卢布更可贵;
Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки. 不要许给天上的鹤, 宁要马上到手的雀.
[ 例句] Одначе ближняя-то соломка лучше дал
[ 释义] 宁要本地的低薪水, 拿得少但靠得住, 而不要外地的可能是很高的收入.
[ 比较] Ближняя копеечка дороже дальнего рубля. 身边的戈比比远处的卢布更可贵;
Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки. 不要许给天上的鹤, 宁要马上到手的雀.
[ 例句] Одначе ближняя-то соломка лучше дал
ближняя соломка лучше дальнего сенца
外来人口也无法享受到户籍人口的低收入补贴。
Население прибывшее из других мест (и не имееющее прописки, мигранты) также не могут воспользоваться субсидиями в связи с низкими доходами, которыми пользуется население, имеющее прописку.
改善收入分配
оптимизировать распределение доходов
开辟新的财源, 增加财政收入, 控制财政支出, 务使财政赤字不突破计划规定的数额
максимально изыскивать новые источники финансовых поступлений, увеличивать бюджетные доходы и сдержи
卖货年均收入
среднегодовой доход от продаж
低收入群体住房保障
обеспечение жильем групп населения с низкими доходами
有啥收入啊!
Какая тут выручка!
比赛的门票销售收入
все средства, вырученные с продажи билетов на матч
拉开收入差距
увеличить разрыв в доходах
营业收入与往年同期相比还差不少。
Доход от деятельности по сравнению с аналогичным периодом в прошлые годы отличается значительно.
家庭开支受到预算收入的限制
Расходы семьи ограничены бюджетными поступлениями
最近瑟利德为了解决埃瑞斯码头的安全问题已经干掉了不少食人魔。他搞的那些作战念珠就当是我们额外的收入吧……抱歉,我自言自语了。总之,你什么都不用管,只需去从食人魔身上把东西拿来,然后交给我。
Зерид уже разобрался с парочкой этих громил – в интересах безопасности, разумеется. В данном случае ожерелья можно рассматривать как дополнительные премиальные... А еще лучше вообще никак их не рассматривать, а просто собрать и принести мне сюда.
杰赫不顾我们的安危,将星界财团的营地设立在靠近沃舒古的地方。他为何这么做?就因为这家伙认为在码头做买卖比在南边的山脉能多获得十个百分点的收入。
Гезхе разместил нас как можно ближе к Ошугуну, совсем не заботясь о безопасности команды. Почему? Да просто он посчитал, что тут он сможет заработать на десять процентов больше, чем если бы мы расположились в горах к югу отсюда.
首先,我们必须弄到一颗有魔力的宝珠。火刃氏族的术士有高质量的宝珠……糟糕的是,他们将恶魔收入了宝珠里!当然我们可以解决这个问题,对……我们可以。
Первым делом тебе нужно заполучить сферу силы. У чернокнижников Пылающего Клинка очень подходящие сферы... Жаль, что в каждой из них заключен демон! Но это поправимо, и даже очень.
幸运的是,我们最近又帮巴德找了个差事。以他的“条件”,他可以很轻易地混入本地的巨魔之中,所以我们只要教他一点小把戏,他就能给我们带来一笔可观的收入。
К счастью, для Бадда тоже нашлась работенка. В его состоянии легко втереться в доверие к троллям, так что мы обучили его кое-каким прибыльным трюкам.
我们开采到的少量法兰石成了市面上的抢手货。不过,高纯度的法兰石并非来自沉积水晶岩,而是取自虚空石附近的石巨人身上。如果你能帮我收集天然法兰石的话,我就与你分享销售收入。
Хотя нам удалось добыть лишь небольшое количество фаралита, он уже оказался востребован нашими клиентами. Наиболее высококачественный минерал содержится не в отложениях – его производят великаны, обитающие по всем Осколкам Пустоты. Я предлагаю тебе долю в доходах, если ты поможешь добыть высококачественный фаралит.
扩大中等收入群体
увеличивать размер среднего класса
我被各种幻象困扰不堪,<class>。都是在预示着一个具有强大力量的形象落入了邪恶之手。我看见了一枚护符,被上古精灵们保存着……无人问津,与此同时,护符周围的一切化为了废墟,直到恶魔利用欺诈和恶毒的手段将它收入囊中。
Меня преследуют видения, <класс>. Я вижу артефакт великой силы, попавший в дурные руки. Я вижу амулет в руках древних эльфов... Он забыт, а то место, где он хранится, обращается в руины; а потом он из-за предательства и жестокости окажется во власти демонов...
老师们虽然收入不多,但都乐天知命。
Учителя, несмотря на свой небольшой доход, всё равно остаются довольны своей судьбой.
稳定的收入
стабильный доход
稳定收入
стабильный доход
我们有了需要的东西。我能创造出驾驭天神之力的物品,而且只要略作努力,也许还能把我自己的部分力量收入其中。
У нас есть то, что нужно. Я смогу создать предмет, который обуздает силу Небожителей и, если немного постараться, впитает немножко моей.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
收入 中
收入下滑
收入不均
收入不平等
收入不平衡
收入与成本
收入与支出
收入与支出公式
收入与支出状况
收入与费用比较表
收入与费用的配合
收入与费用的配比
收入专用
收入中位数
收入中心
收入为一千卢布
收入之输出税
收入付款
收入传票
收入佣金
收入保留数
收入保证
收入债券
收入债差
收入关税
收入再分配
收入决定模型
收入冻结政策
收入减免额
收入减除数
收入分享
收入分割
收入分成
收入分类
收入分类帐
收入分类税制
收入分配
收入分配与使用账户
收入分配中国家、企业和个人的关系
收入分配关系还未理顺
收入分配函数
收入分配差距
收入分配政策
收入分配效果
收入分配格局
收入分配结构
收入分配职能
收入分配规律
收入利息
收入剥离
收入原则
收入及利得税
收入及费用汇总
收入变动
收入向量
收入周期
收入和拨款状况
收入和支出
收入和现金管理系统
收入和计划参与调查
收入和费用配合观念
收入咨询指导小组
收入囊中
收入场券
收入基金
收入增加
收入增长
收入外币
收入外流
收入季节
收入定单簿
收入实现
收入实现原则
收入实现观念
收入审核
收入审计
收入屠杀
收入差别
收入差距
收入差额范围
收入帐内
收入帐户
收入帐目
收入平滑
收入平衡表
收入弹性
收入形态
收入很少的职位
收入总存款
收入总金额
收入总额
收入折合率
收入报告书
收入报告单
收入抵拨
收入抵销帐户
收入指数化
收入提成
收入支出账本
收入政策
收入效应
收入数和发出数
收入最高轮伐期
收入期望
收入机关
收入机构
收入来源
收入标准
收入标尺
收入核算股
收入检查
收入概算
收入水平
收入汇总
收入法
收入流失
收入流通速度
收入满足
收入物资登记簿
收入猛增
收入率
收入申报单
收入留成
收入病人
收入登记簿
收入的来源
收入确定的假设
收入确认
收入确认的假设
收入票据
收入科目
收入税
收入税源分类法
收入税率乘数
收入稳定
收入管理系统
收入箱
收入类别
收入结构
收入统计
收入维持效应
收入股
收入能力
收入药典的
收入药典的名称
收入补助
收入表
收入规模
收入证明
收入调节
收入调节税
收入财富
收入账务股
收入账户
收入贫穷
收入资金流动
收入超过支出
收入过分悬殊
收入返还
收入退还书
收入速度
收入量
收入金额
收入金额, 进款额进款额
收入集中分配帐户
收入集中制度
收入革命论
收入项
收入项下开支
收入项目
收入预算
收入预算数
收入预计数
收入颇丰
收入额
похожие:
日收入
热收入
低收入
年收入
月收入
高收入
总收入
纯收入
净收入
零收入
等收入
毛收入
材料收入
合法收入
定期收入
税款收入
合同收入
美元收入
城市收入
应收收入
税捐收入
出租收入
营运收入
收费收入
控制收入
实收收入
租赁收入
薪金收入
课税收入
税收收入
工资收入
绝对收入
劳动收入
现在收入
承租收入
续生收入
公民收入
获得收入
派生收入
税表收入
非税收入
热总收入
专利收入
吸收入党
实物收入
过高收入
平均收入
隐匿收入
隐瞒收入
贸易收入
罚金收入
经营收入
主营收入
石油收入
级差收入
月均收入
分外收入
日常收入
部门收入
净收入税
公开收入
冻结收入
增量收入
出口收入
小贩收入
等值收入
地租收入
等收入线
全部收入
外交收入
罚款收入
副业收入
支助收入
累计收入
清算收入
隐形收入
留存收入
一般收入
独立收入
农民收入
白色收入
农业收入
国内收入
劳力收入
利息收入
临时收入
毛收入税
消费收入
契约收入
公共收入
血色收入
金色收入
波动收入
票房收入
损失收入
经常收入
劳务收入
个人收入
法定收入
剩余收入
外汇收入
外币收入
漏报收入
应得收入
人均收入
计划收入
生产收入
声明收入
铁路收入
运营收入
集体收入
追加收入
经济收入
剥削收入
黑色收入
全年收入
债务收入
农村收入
官产收入
冲减收入
相对收入
基本收入
调节收入
售货收入
退休收入
非法收入
票款收入
保证收入
通常收入
虚假收入
租金收入
其他收入
附业收入
油气收入
税前收入
年均收入
现金收入
增加收入
境外收入
企业收入
虚构收入
被动收入
海事收入
免税收入
补偿收入
货币收入
版权收入
混合收入
特殊收入
预算收入
运费收入
预计收入
国库收入
高收入者
国家收入
额外收入
预收收入
低收入户
固定收入
高额收入
要素收入
专卖收入
名义收入
大量收入
边际收入
不定收入
估计收入
专用收入
估算收入
主要收入
估定收入
非常收入
推定收入
可用收入
销售收入
份外收入
伐期收入
高收入户
现款收入
营业收入
销货收入
行政收入
补贴收入
失去收入
价格收入
活动收入
保费收入
关税收入
每季收入
灰色收入
正当收入
低收入者
本期收入
减少收入
运输收入
热收入项
分配收入
股息收入
放款收入
公债收入
退货收入
高收入层
佣金收入
年总收入
逃税收入
间接收入
递延收入
金钱收入
心理收入
调剂收入
长期收入
辅助收入
附加收入
财务收入
可税收入
债款收入
保留收入
分成收入
中低收入
海外收入
归属收入
二次收入
初次收入
预期收入
转让收入
使有收入
每月收入
资本收入
赋税收入
贴现收入
货运收入
财政收入
政府收入
私人收入
主伐收入
非税收收入
税收外收入
未入帐收入