夜有所梦
_
One tends to dream during the night of what one thinks of during the day.
yèyǒusuǒmèng
One tends to dream during the night of what one thinks of during the day.примеры:
日有所见,夜有所梦
каково живется, таково и снится
五月节前一周,将会有弗蕾雅的女祭司莅临本村。有身体不适、恶梦夜醒、准妈妈以及孩子病弱的,请来到领主的家,只需一笔不多的费用,女神便会回应那些有所求的人。
Осталась неделя до приезда в деревню жриц Фрейи. Кто слаб здоровьем, кого мучают кошмары, женщины в положении и с хворыми детьми пусть приходят в дом ярла, где за скромную плату будут принимать служительницы богини.
我会实现你的所有梦想,小姐。
Я исполню любую твою мечту, госпожа моя.
「并非所有梦魇都能靠醒转摆脱。」~安梭苛
«Не от всех кошмаров можно сбежать, проснувшись».— Ашиок
「并非所有梦魇都能靠醒转摆脱。」 ~织魇师安梭苛
«Не от всех кошмаров можно сбежать, проснувшись». — Ашиок, Ткач Кошмаров
之前叫上亚甸的庞塔尔山谷成为所有梦想自由的无家可归之人的约束之地。
Долина Понтара, вольный край, лежащий в Верхнем Аэдирне, стала землей обетованной для мечтавших о свободе.
пословный:
夜 | 有所 | 梦 | |
ночь; ночью, вечером; ночной, вечерний; поздно
2) мрак, темнота; тёмный
3) Е (фамилия)
|
кое-что; кое-какой; отчасти, до некоторой степени; есть
|
I сущ.
1) сон, сновидение; во сне
2) мечты, грёзы; фантазия, воображение
II гл.
видеть во сне III собств.
1) Мэн (местность на территории нынешней пров. Шаньдун)
2) Мэн (фамилия)
|