夜雨对床
yè yǔ duì chuáng
две кровати, стоящие друг против друга в дождливую ночь ( обр. в знач.: братская дружба; сердечная привязанность закадычных друзей)
ссылки с:
对床夜雨yè yǔ duì chuáng
(of friends or brothers) have a heart-to-heart talk after a long separationyèyǔduìchuáng
have a heart-to-heart talk after a long separation (of friends/brothers)【释义】指亲友或兄弟久别重逢,在一起亲切交谈。
【出处】唐·白居易《雨中招张司业宿》诗:“能来同宿否,听雨对床眠。”
喻关系亲密。本用於朋友会唔,后转用於弟兄及亲属聚首。
пословный:
夜 | 雨 | 对床 | |
ночь; ночью, вечером; ночной, вечерний; поздно
2) мрак, темнота; тёмный
3) Е (фамилия)
|
I yǔ сущ.
1) дождь (в кит. космогонии ассоциируется с женской силой инь, с первоэлементами Вода и Дерево; в «Ицзине» символизируется триграммой ☵ 坎) 2) поэт. друг
II yù гл.
1) идти, падать с неба; сыпаться, лить (напр. о дожде)
2) * орошать, окроплять, поливать (что-л., чем-л.)
|