大义灭亲
dàyìmièqīn
поступаться родственными отношениями ради великой цели; жертвовать личным ради общего дела, ставить общественные интересы выше личных
dàyì mièqīn
обр. жертвовать личным ради общего дела; поступиться родственными отношениями ради великой целиОтцеубийство
Семейный суд
жертвовать родственными связями ради принципа
dà yì miè qīn
为了维护正义,对违反国家人民利益的亲人不徇私情,使受国法制裁。dàyì-mièqīn
[place righteousness above family loyalty; punish one's own relations in the cause of justice] 为维护正义, 对犯罪亲属不徇私情, 使受到应有惩罚
子从弑君之贼, 国之大逆, 不可不除。 故曰大义灭亲。 --《左传·隐公四年》
dà yì miè qīn
语出左传.隐公四年:「石碏,纯臣也。恶州吁而厚与焉,『大义灭亲』,其是之谓乎!」指为了维护公理正义,对犯罪的亲属不徇私情,使其接受应得的法律制裁。
晋书.卷一二三.慕容垂载记:「大义灭亲,况于意气之顾!」
dà yì miè qīn
to place righteousness before family (idiom); ready to punish one’s own family if justice demands itdà yì miè qīn
(为维护正义而不惜牺牲亲属间的私情) punish one's own relations in the cause of justice; place righteousness above family loyalty; place righteousness above loyalty to one's family; sacrifice consanguinity for the sake of righteousness; sacrifice ties of blood to righteousness; uphold justice and righteousness even at the sacrifice of blood relationssacrifice ties of blood to uphold righteousness
dàyìmièqīn
uphold righteousness above one's family春秋时卫大夫石碏之子石厚与公子州吁杀桓公,而立州吁为君。
частотность: #46918
синонимы:
примеры:
大义灭亲地把儿子送入法院
руководствуясь долгом и невзирая на родственные отношения, отдать сына под суд
你不知道我看着库尔迪拉让战事从手中溜走,还得忍气吞声这到底有多难。直到现在,那些可恨的农夫还打算以众博寡。都是因为他拒绝大义灭亲。
Даже не представляешь, до чего трудно было себя не выдать, наблюдая за тем, как Кольтира упустил наш шанс на успех в этой войне. До сих пор нам угрожают эти ужасные фермеры, а все потому, что он отказался поднять руку на друга.
是你们大义灭亲,对抗着不愿为自由而战的亲人。
Это вы сражались с теми своими родичами, кто не принял нашу сторону, кто не хотел платить цену свободы.
пословный:
大义 | 灭亲 | ||
1) великая истина; великий принцип; основные положения этики; высокое чувство долга
2) основное содержание [канонов]
3) суть, общий смысл, основное значение
|
1) 断绝亲族关系。
2) 割断亲属私情。
|