大团圆
dàtuányuán
счастливая развязка, благополучный исход (также заключительная сцена, эпилог в пьесе со счастливым концом)
Воссоединение семьи
счастливая развязка
dàtuányuán
① 指全家人团聚在一起。
② 小说、戏剧、电影中主要人物经过悲欢离合终于团聚的结局。
dàtuányuán
(1) [happy ending]
(2) 家庭或某个集体中全体成员的团聚
(3) 小说、 电影戏剧等文学艺术形式中的人物经过悲欢离合最终获得幸福团聚的结局
dà tuán yuán
1) 相关的人分离后团聚在一起。
如:「全家大团圆」。
2) 小说、戏剧、电影等故事中的主要人物经过悲欢离合后,终于团聚的结局,称为「大团圆」。
dà tuán yuán
(全家人聚一起) happy reunion
(团聚的结局) happy ending
dàtuányuán
happy ending/reunion谓小说、戏剧、电影中主要人物经悲欢离合终於团聚的结局。
частотность: #38764
синонимы:
примеры:
作者安排了一个大团圆的结局。
The writer contrived a happy ending.
大团圆结局啊?如果其他人都不怕你不是没关系耶。
Улыбаемся, да? А что толку, если противник тебя не боится...
但如果你期待的是一个快乐大团圆?别做梦了。你儿子不在这里。
И ты, видать, решила, что сейчас состоится воссоединение любящей мамы с сыном? Черта с два. Его здесь нет.
然而如果你希望有个快乐的大团圆,那不会发生的,老兄。你的儿子不在这里。
И ты, видать, решил, что сейчас состоится воссоединение любящего папы с сыном? Черта с два. Его здесь нет.
简直就是黑山基地的科学团队原班人马大团圆。
У меня такое чувство, будто я присутствую на юбилейном вечере научной группы Чёрной Мезы.
圆滚滚的大团骚乱!
Беспорядки в круглом обществе!
明明是个大家伙聚在一起,团团圆圆热热闹闹的节日,结果…
Праздник этот радостный, и справлять его нужно всем вместе...
пословный:
大团 | 团圆 | ||
1) вновь сойтись, собираться вместе, воссоединяться (после расставания членов семьи, особенно супругов); тесный (семейный) круг, счастливое окружение
2) увенчаться благополучным концом, достигнуть желаемых результатов (особенно в фильмах, пьесах и литературных произведениях)
|