大悟
dàwù
глубокое понимание, осознание
Дау (уезд городского округа Сяогань провинции Хубэй)
Дау (уезд городского округа Сяогань провинции Хубэй)
совсем понять
dàwù
[greatly discerning and aprehending] 彻底醒悟
dà wù
澈底醒悟。
三国演义.第九十九回:「睿大悟曰:『卿言是也。』自此愈加敬重。」
Dà wù
Dawu county in Xiaogan 孝感[Xiào gǎn], Hubeidàwù
1) v. be very conscious (of); totally comprehend
2) n. rel. great enlightenment (Zen)
1) 豁然醒悟;彻底明白。
2) 佛教谓破迷妄、开真智为大悟。
частотность: #16796
в самых частых:
в русских словах:
озарение
〔中〕〈书〉 ⑴见 озарить (ся) . ⑵茅塞顿开, 恍然大悟. На него нашло ~. 他恍然大悟。
озарять
2) перен. (приходить в голову) 恍然大悟 huǎngrán dàwù; (прояснять что-либо кому-либо) 啓发 qǐfā
его озарило - 他恍然大悟了
прозревать
2) перен. 恍然大悟 huǎngrán dàwù
прозрение
〔中〕〈书〉 ⑴见 прозреть. ⑵恍然大悟, 豁然省悟. ~ нашло (на кого) …恍然大悟.
примеры:
他恍然大悟了
его озарило
我恍然大悟他为什么这样做。
Я внезапно понял, почему он так поступил.
他的一番话使我恍然大悟。
What he said made me suddenly understand the matter.
…恍然大悟
прозрение нашло
使…恍然大悟
озарять; озарить
我们是卑微的,只能这堕落的凡间挣扎!而你历尽劫难大彻大悟,现在可以在神界中漫步!
Мы жалкие черви, ползающие в грязи нашего разврата! А ты преодолел рок смертных и теперь обитаешь среди звезд!
他睁大着眼睛,恍然大悟。“哎呀,包裹——我给忘了,没错,包裹到了,就在你……”他止住话语,不知怎么继续说下去。
Сообразив, он распахивает глаза. «О господи, посылка — я забыл, да, она пришла, пока вы были...» Он умолкает, не зная, что сказать.
就在那时,我恍然大悟:我还有办公室钥匙!我可以在那里等待这场暴风雨过去……
Тогда до меня вдруг дошло: ведь при мне есть ключ от офиса! Я могу переждать непогоду там...
她恍然大悟嫁给他就要过那种日子, 心里十分难过。
She was given an unpleasant insight into what life would be like as his wife.
他望着蛋糕原本所在的位置,满地都是毁掉的蛋糕,接着看向周围的残骸,他的脸上现出恍然大悟的神情。
Он смотрит на сладкое месиво, оставшееся на месте торта, потом на разрушения вокруг, и на лице отражается внезапное осознание.
她像是恍然大悟一般,一转身,向那个方向消失了。
Словно только сейчас что-то осознав, она поворачивается и мчится в ту сторону.
他对着桌子的点点头,然后恍然大悟,耸耸肩。看来这是你使用过的个人物品,但是有人偷了它们。
Он кивает на стол, а потом, вдруг передумав, пожимает плечами. Похоже, что ваши вещи были там, но кто-то уже успел их стащить.
年长的净源导师注意到了你的存在,一会儿之后才恍然大悟。他眯起眼睛凝视你,然后摇摇头。
Магистр постарше замечает вас и замирает. Щурится и пристально рассматривает вас, потом качает головой.
我不会说谎,每次看到他们恍然大悟的表情,感觉都有点好笑……
Врать не буду, всегда забавно смотреть на их лица, когда они понимают, что произошло...
大彻大悟,脱离轮回
Достигнуто просветление