大有来头
dà yǒu lái tou
иметь связи и влияние
dà yǒu lái tóu
形容人颇有背景或资历。
如:「这人言语之间,颇具架式,恐怕大有来头。」
dà yǒu lái tou
very influential socially (politically)dàyǒu láitou
very influential socially/politicallyпримеры:
此人大有来头。
У этого человека есть связи и влияние.
一个∗地下小组∗?天啊,天啊。听起来大有来头……
∗Подпольную ячейку∗? Ну и ну. Звучит масштабно...
好,所以有头大家伙要来了。
Ясно. Приближается что-то грозное...
嗯。所以你就是新的大头目。我想你和我未来有许多事要讨论。
Хм. Значит, ты новый босс. Полагаю, нам с тобой в скором времени будет о чем поговорить.
没大来头儿
не представлять собой большого интереса
来头大去势小。
Come on strong but end up weak.
这其中大有文章; 这里头大有文章; 这里面大有文章
в этом что-то важное есть
有来头的人
влиятельный человек
下棋没有来头。
I have no interest in playing chess.
пословный:
大有 | 有来头 | ||
1) иметь много, иметь большой
2) богатый, обильный; урожайный [год]
Да ю, «Владение многим» (14-я гексаграмма «Ицзина») |