大路上的驴子——东一口,西一口
_
осел, идущий по большаку - с востока клок, с запада клок (травы на обочине); обр. нахвататься всякой всячины, нахвататься всего понемногу
пословный:
大路上 | 的 | 驴子 | —— |
东 | 一口 | , | 西 |
1) восток; восточный
2) прям., перен. хозяин
|
1) одни уста; в один голос, единогласно
2) полный рот
3) [в] один глоток, залпом, одним глотком
4) поцелуй
5) акцент
6) категорически, решительно
|
прям., перен.
запад; западный
|
一口 | |||
1) одни уста; в один голос, единогласно
2) полный рот
3) [в] один глоток, залпом, одним глотком
4) поцелуй
5) акцент
6) категорически, решительно
|