大雨如泻
_
雨势一泻而下。 形容雨大且急。 初刻拍案惊奇·卷七: “小童道: “快都请上了津亭。 ”正走间, 电光闪烁, 大雨如泻。 ”
dà yǔ rú xiè
雨势一泻而下。形容雨大且急。
初刻拍案惊奇.卷七:「小童道:『快都请上了津亭。』正走间,电光闪烁,大雨如泻。」
примеры:
大雨如注。
The rain came down in torrents.
大雨如注
дождь льет как из ведра
不意大雨如注,无法启程。
Unexpectedly it poured with rain and it was impossible to start off.
пословный:
大雨 | 如 | 泻 | |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I гл.
1) лить, выливать; изливать; извергать, исторгать (жидкость) ; сливать; давать стечь, спускать
2) выливать, опорожнять, очищать 3) наливать, подливать, вливать
4) течь; литься; выливаться, изливаться; вытекать; стекать; разливаться; струиться; нестись [потоком]
5) слабить; ходить поносом; слабительный
6) уст. терять влагу, лишаться воды, высыхать; опорожняться, очищаться; оскудевать, истощаться
II прил.
1) жидкий, водянистый, разжиженный
2) бесплодный, истощённый, засохший, солончаковый (о почве)
|