天理昭然
_
公道明显, 善恶有报。 醒世恒言·卷三十三·十五贯戏言成巧祸: “你却杀了丈夫, 劫了十五贯钱, 逃走出去, 今日天理昭然, 有何理说! ”亦作“天理昭昭”、 “天理昭彰”。
примеры:
苍璧,驱之长昭天理
Лазурит, вестник порядка
пословный:
天理 | 昭然 | ||
1) закон природы, естественность бытия; природный, естественный, нормальный
2) нормы этики, моральные принципы; даос. небесные высшие принципы
|