头悬梁,锥刺股
tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ
см. 悬梁刺股
ссылается на:
悬梁刺股xuán liáng cì gǔ
привязываться к балке, колоть ногу; в знач. упорно учиться (по притчам о Сунь Цзине 孙敬, который привязывал волосы к балке, чтобы проснуться от боли, если заснул за книгой, и о Су Цине 苏秦, который колол себе ногу шилом, чтобы не заснуть за книгой)
привязываться к балке, колоть ногу; в знач. упорно учиться (по притчам о Сунь Цзине 孙敬, который привязывал волосы к балке, чтобы проснуться от боли, если заснул за книгой, и о Су Цине 苏秦, который колол себе ногу шилом, чтобы не заснуть за книгой)
tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ
lit. with his head attached to a beam and stabbing his thigh with an awl (idiom)
fig. to study assiduously and tirelessly
tóu xuán liáng zhuī cì gǔ
tie one's hair on the house beam and jab one's side with a needle to keep oneself awake -- painstaking in one's studyпословный:
头 | 悬梁 | , | 锥刺 |
I 1) голова
2) вершина, верхушка; начало; конец
3) причёска
4) головка; кончик; остриё
5) остаток; огрызок
6) первый; головной 7) сторона; аспект
8) шеф; начальник; глава; главарь
9) сч. сл.
а) для скота
б) для головок чеснока и т.п.
II [tou]суффикс некоторых существительных; 石头 [shítou] - камень
骨头 [gútou] - кость
|
1) уйти с головой в учёбу
2) повеситься
|
刺股 | |||