头把交椅
tóubà jiāoyǐ
главный, главенствующий, ведущий
腾讯稳坐社交头把交椅 Tencent занимает ведущее положение в обществе
примеры:
他们可是世界上第一把交椅。
Зато арбалеты у них лучшие на свете.
慢点。你知道,我仍然是这里的第一把交椅。
Не торопись. Я все еще играю первую скрипку.
我不介意薇克丝坐上地位在我之上的公会的第三把交椅,那是她应得的。
Мне плевать, что Третьей в Гильдии выбрали Векс, а не меня. Она это заслужила.
我不介意威克斯坐上公会的第三把交椅,地位在我之上,那是她应得的。
Мне плевать, что Третьей в Гильдии выбрали Векс, а не меня. Она это заслужила.
пословный:
头把 | 把交 | 交椅 | |
1) деревянное складное кресло; кресло
2) положение, должность, место
|