奎克希尔
_
Квикксиль
примеры:
让永望镇的莱加奇、加基森的斯普琳科,还有马绍尔营地的奎克希尔看看它,然后回来告诉我他们有什么反应!
Когда покажешь мое изделие Легакки в Круговзоре, Поливалке в Прибамбасске и Квикксилю в Укрытии Маршалла, возвращайся и расскажи мне, как все было!
藏宝海湾的制皮工利克奎兹就养着一头,而我的海盗帽子都是在纳尔克那里私人定做的。去把牛头的替代品和帽子准备好,然后送过去。
Кожевенник Риккиз как раз держит здесь, в Пиратской Бухте, одно такое животное. А Наркк – мой главный поставщик пиратских шляп. Раздобудь-ка мне шляпу и голову на замену.
艾卓-尼鲁布大门的看守者克里克希尔并非是一个叛徒。
Криктир, хранитель врат Азжол-Неруба, не был предателем.
我们刚刚又收到一份铁矿的订单。快去下面的奥格林德挖掘场附近找达克希尔,让他尽快完成订单!
И к тому же, на железо только что поступил новый заказ. Так что отправляйся к Дакси ко входу в Карьер Рудогрызя и наполни тележку железной рудой!
碎木哨岗的皮克希尔有我们所需的战歌锯条,另外,你必须前往藏宝海湾,从码头管理员罗兹基尔那儿取回一箱斧头。
У Пиксель на Заставе Расщепленного Дерева наш груз лезвий для пил. За ящиком топоров от управляющего пристанью Подгребая придется сгонять в Пиратскую Бухту.
пословный:
奎克 | 希尔 | ||
похожие:
吉克希尔
皮克希尔
阿尔希阿克
希尔希克斯
阿克谢希尔
希尔克内斯
克雷兹希尔
阿克希萨尔
希尔佩里克
克希尔纳兹
克尔谢希尔
巴希尔·克罗
呼叫希尔拉克
贝克希尔页岩
约尔希·比克
希弗德克尔板
别尔希克景区
克希尔·炎枪
阿克谢希尔湖
希尔拉克之眼
看守者希尔希克
希尔丁克·工闪
雷克斯·亚希尔
希弗德克尔氏板
希尔拉克的护腕
埃里希·梅尔克
乌卢希尔祖克河
加克希尔·雷恩
戴克希尔·死刃
迪尔格·奎克里弗
看门者克里克希尔
伯克希尔·哈撒韦
希弗德克尔氏学说
水手希克尔·远途
恶舌者希尔里克斯
布鲁克希尔截装机
帕克希尔氏螺旋夹
觅血者基尔希克斯
孤儿监护员希克尔
伏尔希尼立克次体
耶利尼克·沙希尔
拉克希米·米塔尔
露希尔·维克雷斯
列斯内耶莫尔克瓦希
卡尔多-希克斯检验
贝尔比·奎克斯维奇
旅店老板德拉克希尔
亚里克希丝·沃克尔
克里希尔·斯洛维奇
加克希尔·斯巴克斯
杰克逊·希尔瓦下士
希弗德克尔共生学说
死亡观察者希尔拉克
召唤驾驶坦克的凯尔希
希尔伯特-卡姆克问题
伯克希尔·哈撒韦公司
弗兰克尔·霍希瓦特病
“宝石”达克希尔·研矿