奥普达尔
àopǔdá’ěr
Оппдал (коммуна в Норвегии)
примеры:
奥尔达式麻醉气体吸收器
aldasorber
格奥尔吉·斯特凡(? -1668, 摩尔达维亚的公)
Георгий Стефан
去跟飞船另一侧的守备官奥达尔谈谈吧。
Поговори с воздаятелем Алдаром на другой стороне корабля.
她叫奥尔达。如果你见到她,你就会知道我在讲什么了。
Ее зовут Олда. Если встретишь ее, поймешь, о чем я толкую.
这些天,我们要为你找一个像我的奥尔达一样的好女人。
Когда-нибудь и ты встретишь хорошую женщину, ну вот как моя Олда.
她叫奥尔达。如果你已经见过她,你可能就知道我在讲什么了。
Ее зовут Олда. Если встретишь ее, поймешь, о чем я толкую.
这些计划书似乎挺重要的,你应该将它们交给坠毁点的守备官奥达尔。
Кажется, дренеи должны узнать об этих планах. Отнесите их воздаятелю Алдару на место крушения.
守备官奥达尔应该明白这一点。杀死血精灵的测量员,然后向他报告我们发现的一切。
Убей геодезиста, а потом расскажи обо всем воздаятелю Алдару – он должен быть в курсе.
父亲,为什么奥尔达对每个人都这么粗鲁?她只有跟罗德瓦在一起时才会开心,但她又不嫁给他!
Отец, а почему Олда так на всех злится? Она не дуется только тогда, когда она с Лодваром, а они даже не женаты!
父亲,为什么奥尔达对每个人都这么粗鲁?她只有跟罗德瓦在一起时才会开心,但她又不是嫁给他!
Отец, а почему Олда так на всех злится? Она не дуется только тогда, когда она с Лодваром, а они даже не женаты!
真荣幸认识您,先生,真的很荣幸!欢迎来到鄙陋的达尔马斯。我是柯林顿·奥尔德迪斯,乐意向您伸出友谊之手。
Ах, ваше внимание - честь для смиренной Далмассии. Добро пожаловать. Я Клинтон Альдердайс, и я мечтаю, чтоб нас связали узы дружбы!
我...我真的明白,奥尔弗瑞格...我明白。但是我没法相信自己!所有人都这样看我,除了格鲁蒂尔达...还有一个人类以外...我是个叛徒!是个怪胎!
Я... я знаю, Ольфриг. Знаю. Но я не верю собственному разуму! Испытывать такие чувства к кому-то, кроме Грутильды... да еще и к ЧЕЛОВЕКУ... Это предательство! Безумие!
пословный:
奥普 | 达尔 | ||
похожие:
奥尔达
奥达尔
北奥达尔
南奥达尔
奥尔达区
奥克达尔
巴普洛达尔
捷普洛达尔
克孜奥尔达
奥达尔卡河
奥普佩戈尔
达纳·普尔
奥尔索普法
达尔林普尔病
达尔林普尔征
克兹尔奥尔达
奥尔达·符誓
普达斯耶尔维
乌斯季奥尔达
奥尔圭达赫河
学者奥伦达尔
奥尔卡达斯站
守备官奥达尔
克孜勒奥尔达
卡尔·古达普
达尔林普尔氏病
达尔坦·奥尔班
库奥尔普卡斯山
达尔林普尔氏征
奥尔达隆的徽记
艾瓦谢达普尔河
出纳员奥尔米达
鲁莽的奥尔达隆
克孜勒奥尔达州
奥林达尔·石鹿
绑定守备官奥达尔
阿佐尔·奥达蒙特
瑟尔班·奥普雷斯
布瑞尔达·多普金克
达尔林普尔白内障针
阿夫列利安•普雷达尔
拉普埃夫拉德瓦尔达维亚
奥斯发尔达-平斯克闪点测定计