奥秘之盾
_
Магический щит
примеры:
术识之奥秘已移除
"Секрет волшебства" удален.
防护之奥秘已移除
"Секрет защиты" удален.
力量之奥秘已移除
"Секрет силы" удален.
被粘液包裹的奥秘之书
Покрытая слизью книга с секретами
我这辈子所投注的心血,就是要揭开矮人伟大的奥秘之一。
Труд всей моей жизни - исследование одной из величайших тайн двемеров.
术识之奥秘:法术不会消耗法力,持续 30 秒
Секрет волшебства: заклинания не расходуют магию в течение 30 секунд.
防护之奥秘:承受的伤害减半,持续 30 秒
Секрет защиты: вы получаете половину урона в течение 30 секунд.
力量之奥秘:强力攻击不会消耗耐力,持续 30 秒
Секрет силы: силовые атаки не расходуют запас сил в течение 30 секунд.
在获得创造生命的奥秘之后,詹米森·弗兰狂斯鼠博士创造出了一个怪物
Узнав тайну создания жизни, доктор Джеймисон Крысенштейн сотворил чудовище.
蒂玛乌斯沉醉于炼金术的奥秘之中。他暗自期待着有没有人跟他一样,也被这古老而神秘的学问所吸引…
Тимей безгранично увлечён алхимией. Разделяет ли кто-нибудь его интерес?
пословный:
奥秘 | 之 | 盾 | |
тайна; большой секрет, сокровенная тайна; тайное, сокровенное; скрытый, непознаваемый
|
1) щит (боевой)
2) сокр. гульден (в Голландии); рупия (в Индонезии); донг (во Вьетнаме)
|