女儿态
_
本指女孩儿娇柔的姿态。 如: “她撒赖的跺了跺脚, 露出娇憨的女儿态。 ”亦用以形容娘娘腔的男子。 如: “张先生动不动就露出女儿态, 毫无男子气慨。 ”
[似] 脂粉气
nǚ ér tài
本指女孩儿娇柔的姿态。如:「她撒赖的跺了跺脚,露出娇憨的女儿态。」亦用以形容娘娘腔的男子。如:「张先生动不动就露出女儿态,毫无男子气概。」
примеры:
有人联络了她,然后将她带走。天啊,哪个心理不正常的变态把我的女儿带走了?
Кто-то вышел с ней на связь... а потом украл у нас. Господи, неужели моя дочь сейчас в руках какого-то маньяка?
费希斯,大家都为了你妻子的死在哀悼。但是别让这改变你对你女儿的态度。
Фетис, мы все оплакиваем кончину твоей жены. Но не позволяй этому влиять на твое отношение к дочери.
想想当时的氛围,实在不能怪他们。不过他们发现我和市长女儿走在一起时,也纷纷开始改变态度了。
Ну, учитывая тогдашние обстоятельства, я их и не виню. Да и потом, когда я спас жизнь дочке мэра, они изменили свое отношение ко мне.
пословный:
女儿 | 态 | ||
I, nǚ’ér
1) дочь
2) девочка
II, nǚr
1) женщина
2) девушка, девица
3) шелковичный червь
|
сущ.
1) форма, вид, внешность, наружность; образ
2) состояние, положение; позиция; отношение (к чему-л.)
3) поведение, манеры; образ действий
4) грам. залог
|