好事之徒
_
[busyboy] 喜欢惹事生非的人
любитель соваться со своим носом
hàoshìzhītú
[busyboy] 喜欢惹事生非的人
则世多好事之徒, 皆非之罪也。 --《孔丛子》
hào shì zhī tú
喜欢多事的人。
如:「本来没什么事,但是被好事之徒一搅,变得复杂难办了!」
hào shì zhī tú
busybodyhàoshìzhītú
busybody; troublemaker【释义】喜欢多事或好管闲事的人。
【出处】《孟子·万章上》:“好事者为之也。”
【用例】可是中国真也还有好事之徒,竟有人不怕中暑的跑到真茹的“望岁小农居”这洋楼底下去请教他了。(鲁迅《伪自由书·后记》)
пословный:
好事 | 之 | 徒 | |
1) увлекаться сенсациями; быть охотником до скандалов; [любить] совать нос; сплетничать, склочничать; любопытный
2) интересоваться, испытывать любопытство; любопытный hǎoshì
1) доброе (хорошее) дело; приятное дело; благо, добро
2) благотворительность; милость
3) торжество, празднество; бракосочетание
4) будд. поминальная молитва (служба); молитва (чтение сутр) о спасении
|
1) тк. в соч. шагать, идти пешком
2) тк. в соч. напрасно; зря
3) тк. в соч. всего лишь, только
4) ученик; последователь
5) креатура; плохой человек
6) книжн. тюремное заключение
|