好借好还
hǎo jiè hǎo huán
см. 好借好还,再借不难
ссылается на:
好借好还,再借不难hǎo jiè hǎo huán, zài jiè bù nán
кто вовремя отдаёт долги, тому снова легко дадут взаймы
кто вовремя отдаёт долги, тому снова легко дадут взаймы
hǎo jiè hǎo huán
make it a point to return everything one has borrowed:
好借好还,再借不难。 Return the borrowed things on time, you'll be welcome next time.; It's easy to borrow again if one returns the borrowed things in time.
hǎojièhǎohuán
make it a point to return everything one has borrowedпримеры:
欠债还钱就好; 欠债还钱; 有借有还;
善有善报, 恶有恶报.
以德报德, 以怨报怨; 好借好还, 再借不难,
善有善报, 恶有恶报.
以德报德, 以怨报怨; 好借好还, 再借不难,
долг платежом красен
[直义] 好借好还.
[参考译文] 好借好还, 再借不难.
[参考译文] 好借好还, 再借不难.
люби брать люби и отдать
пословный:
好 | 借 | 好 | 还 |
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|
3)
1) брать взаймы [в пользование]; брать в долг; занимать
2) давать взаймы [в долг], одалживать
3) воспользоваться чем-либо; при помощи; с помощью чего-либо
|
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|
2) huán возвратить, возвратиться |