好烧的木柴
_
варкие дрова
примеры:
烧木柴
сжигать дрова (топить печку)
干柴好烧。
Wood burns better (more easily) when dry.
锯好木柴
напилить дров
[直义]只要有树林, 就会有木柴.
[参考译文]留得青山在, 不怕没柴烧.
[参考译文]留得青山在, 不怕没柴烧.
был бы лес а дрова будут
煤烧完了,只好烧木头。
We ran out of coal, and had to burn wood.
我已在火炉里放好木柴,作好了生火准备,你只要把它点燃就行了。
I’ve laid the fire in the hearth, all you have to do is to put a match to it.
пословный:
好 | 烧 | 的 | 木柴 |
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|
1) жечь; сжигать; гореть
2) греть; нагревать; накаливать
3) жарить; тушить; варить
4) температура (у больного); температурить
|